"Ричард Авлинсон. Уотердип ("Аватар" #3)" - читать интересную книгу автора "Нет!" - вторил ему чей-то крик.
Сайрик обернулся, со всех ног бросившись к башенке. Любое замешательство могло стоить ему репутации среди его солдат - а это был верный путь к мятежу. Далжел и Фэйн следовали по пятам. К тому моменту, когда они достигли башенки, крик успел стихнуть. У лестницы ведущей на второй этаж собралось с дюжину людей. На стенах играли желтые блики пламени, отбрасываемые множеством факелов. Люди были столь чем-то поглощены, что даже не заметили появления Сайрика, поэтому Фэйну пришлось взять инициативу в свои руки, - "Прочь с дороги! Разойдись!" Когда зрители и не подумали подчиниться, Фэйн силой протолкался к лестнице. Сайрик и Далжел последовали за ним, также вскоре очутившись у дверного проема. Внутри стояло пятеро людей, взиравших на скрюченную фигуру в центре комнаты. Под их ногами растекалось темное пятно, а человек на полу лишь сдавленно хрипел. "Ну-ка, дайте-ка нам взглянуть!" - приказал Фэйн, проталкиваясь в комнату. Сайрик и Далжел словно тени проследовали за ним. "Кто-нибудь, прекратите его мучения", - приказал Сайрик. "Да и еще...сегодня ночью никто не ходит по одиночке". Фэйн хладнокровно исполнил приказ, освободив раненого человека от мучений. Один из тех солдат, что стояли за дверью, произнес, - "Утром моей ноги здесь не будет!" Это был Ланг, долговязый воин, наравне владевший и мечом, и Далжел тотчас наставил свой меч на дезертира. "Ты сделаешь то, что тебе прикажут!" - рявкнул он. К нему приблизился Сайрик, встав с ним плечо к плечу. Если дело дойдет до драки, то они пройдут через это вместе. "Я и так уже достаточно рисковал своей жизнью - и не получил за это никакой достойной награды!" - пробасил Мардуг, стоявший в комнате. "Я с Лангом!" С лестницы донеслась волна одобрительных криков. "Тогда ты вместе со своим Лангом отправишься в Царство Мертвых", - резко развернувшись, невозмутимо произнес Далжел. Его удар плоской стороной меча пришелся в голову Мардуга. Бунтовщик рухнул на колени. Ланг извлек свой меч и бросился на Далжела со спины. В этот момент вмешался Сайрик. Он с легкостью перехватил выпад своим коротким мечом, и пнув Ланга в живот впечатал его в дверной косяк. Прежде, чем Ланг успел подняться на ноги, Сайрик приставил кончик меча к его глотке. "В любую другую ночь, я бы с радостью прикончил тебя", - прошипел он, дрожа от возбуждения. Сайриком овладела такая жажда крови, подобной которой он не испытывал за всю свою жизнь и он едва сдерживал себя, чтобы не вогнать меч в трепещущую плоть. "Но все мы слишком расстроены смертью наших друзей", - продолжил Сайрик, - "И я принимаю это в расчет". Крючконосый вор позволил себе, чтобы в комнате на некоторое время нависла гробовая тишина, затем обернулся к Далжелу. "Ланг и Мардуг могут идти", - произнес он, так чтобы его могли слышать и те, кто находился на лестнице. "Любой кто желает уйти, может присоединиться к ним. Те, кто |
|
|