"Ричард Авлинсон. Уотердип ("Аватар" #3)" - читать интересную книгу автора

пыльную крышку стола. "По крайней мере, так сказал дозорный".
Сайрика мало интересовало "что-то маячившее за внешней стеной", что так
пугало его людей. Он твердо вознамерился сменить тему разговора, - "Что с
моим пони? Он славно потрудился, особенно, если учесть какой трудный путь
мне пришлось проделать".
"Небольшой отдых и он будет в полном порядке...если только до этого его
никто не прирежет ", - мрачно буркнул Далжел, подходя к камину. "Люди
недовольны, многие считают, что его кормят гораздо лучше, чем их самих".
"Потому, что от него гораздо больше проку!" - вспылил Сайрик. За
последние три дня он проделал на пони путь в полторы сотни миль, с подобным
заданием не справилась бы и боевая лошадь. Он подумал о том, чтобы
пригрозить смертью любому, кто осмелится тронуть животное, но передумал.
Подобное обращение могло вызвать недовольство и кто-нибудь из людей мог
решиться вызвать его на поединок. "Если он доживет до утра, отведи его на
равнину и выпусти".
"Хорошо. Так будет лучше для всех", - ответил Далжел, несколько
удивленный мимолетным приступом сострадания у своего командира. "Люди
недовольны. Может, стоит найти более подходящее место для лагеря?"
"И что бы ты предложил?" - рявкнул Сайрик, бросая на Далжела злой
взгляд. "Ивнингстар?"
"Разумеется нет", - ответил солдат, вытягиваясь в струнку.
Вопрос Далжела был скорее риторическим. Если брать во внимание то, что
они все носили на себе зентильские доспехи, то искать приюта в кормирском
городе было более чем неразумно.
Сайрик перевел взгляд на пламя. "Никогда не смей подвергать сомнению
мои приказы!"
Далжел лишь промолчал.
Крючконосый вор решил еще глубже задеть своего помощника, заговорив на
болезненную для него тему. "Где твои разведчики?" - резко потребовал он.
"Да бродят по всему Кормиру в компании дешевых шлюшек", - попытался
сострить Далжел.
Сайрик приказал наблюдать за всеми дорогами выводящими из Кормира, и
конечно же, эта обязанность упала на плечи Далжела. Однако, до этого момента
от разведчиков так и не пришло ни единой весточки.
"И я мог бы быть с ними", - продолжил Далжел, - "если бы моя мать
наделила меня куриными мозгами".
Сайрик вскочил с места, в его руке пылал меч с багряным клинком.
В ответ, озадаченный Далжел отпрянул назад, хватая ножны со стола.
Разумеется, его ответ был слишком дерзок, но все же Сайрик никогда прежде не
реагировал на непослушание с такой яростью.
В дверь нетерпеливо постучали три раза. Этот звук привел Сайрика в
чувство и он убрал меч в ножны. "Войди!" - приказал он.
В комнату скользнул капитан ночной смены караула, Фэйн, коренастый
крепыш с жидкой рыжей бороденкой. С его плаща ручьями стекала вода.
Обернувшись к Далжелу, он доложил, - "Алрик пропал со своего поста".
"Вы искали его?" - спросил Далжел, вновь опуская ножны на стол.
"Да", - ответил Фэйн, не осмеливаясь поднять взгляд на Далжела. "Его
нигде нет".
Далжел тихо выругался. "Назначь кого-нибудь на его место. С Алриком мы
разберемся поутру". Он отвернулся, давая понять, что беседа окончена.