"Олег Авраменко. Сын сумерек и света (Цикл "Источник" #1)" - читать интересную книгу автора

- А разве нет? Разве тебе не говорили, что дочь короля - самая
прекрасная девушка в мире? Можешь ли ты представить себе, что на свете
существует кто-нибудь прекраснее меня?
Кевин пытливо посмотрел ей в глаза, но так и не смог понять, сказала
она это серьёзно или шутя. Он прикрыл рот рукой и прокашлялся, прочищая
горло.
- Да, да, конечно. Извини мне мою недогадливость. Но, видишь ли, я
никак не ожидал встретить в этих краях принцессу из королевского дома
Лейнстеров - одну, без свиты, без охраны...
- И без одежды, - смеясь, добавила Дэйра. - Надеюсь, это происшествие
останется строго между нами?
- О чём может быть речь!
- А ещё я надеюсь, - продолжала она, - что мой титул принцессы не
повлияет на наши отношения, которые начали складываться так непринуждённо.
Ведь ты не станешь называть меня "ваше высочество", "миледи" - и вообще
корчить из себя придворного кавалера?
- Я никогда не был придворным кавалером, - ответил Кевин. - Да и при
дворе-то я не был ни разу. Я типичный провинциал.
- Тем лучше. Я обожаю провинциалов и терпеть не могу всех этих
благовоспитанных маккормаков и маэлгонов с их изысканными манерами и
слащавыми речами. - Дэйра негодующе фыркнула. - Впрочем, дружки кузена
Эмриса ещё хуже. У приближённых Колина, по крайней мере, голова на плечах
служит не только вешалкой для ушей.
- Так ты решила немного отдохнуть от тех и других в тиши лесов и озёр
Лохланна?
- Вроде того, - уклончиво ответила она и потянулась за второй
бутылкой. Кевин опередил её, при помощи штопора извлёк из горлышка пробку и
плеснул немного вина в кубок. Дэйра выстрелила в него насмешливым взглядом,
и он долил ей ещё, однако счёл своим долгом предупредить:
- Вино гибернийское. Кажется слабым, как сок, но здорово ударяет в
голову.
- Знаю. И больше всего люблю гибернийское. - Она сделала глоток и
игриво подмигнула ему. - Ну, продолжай.
- Что продолжать?
- Расскажи о себе. Насколько я знаю, в твоём происхождении есть много
неясного.
Кевин хмыкнул:
- Это ещё мягко сказано. Лично для меня моё происхождение сплошная
загадка. Двадцать лет назад крестьяне нашли меня на опушке леса,
завёрнутого в алую, шитую золотом мантию. Отроду мне было месяцев
пять-шесть, я был голоден и ревел, как молодой бычок...
Дэйра прыснула смехом:
- Наверное, ты был очаровательным карапузом.
- Может быть. Но для островитян я, прежде всего, был подобен грому с
ясного неба. Жителей на острове не так уж много, все наперечёт, и вскоре
выяснилось, что ни одна из местных женщин не могла быть моей матерью. А
если учесть, что на сотни лиг вокруг простирается океан без единого клочка
суши и за последние полгода к острову не подходил ни один корабль, то и
вовсе получалось, что мне неоткуда было появиться на свет. Тем не менее, я
был и очень живо напоминал о своём существовании. Меня отнесли в дом