"Олег Авраменко. Маргарита Наваррская" - читать интересную книгу автораи бесстыдница. Я все равно люблю вас... - Она прильнула к нему, коснулась
губами мочки его уха и страстно прошептала: - Я всегда буду любить вас. Несмотря ни на что! И пусть моя душа вечно горит в аду... Филипп промолчал, и только крепче обнял девушку, чувствуя, как на лицо ему набегает жгучая краска стыда. Он всегда испытывал стыд, когда ему удавалось соблазнить женщину; но всякий раз, когда он терпел поражение, его разбирала досада. - Мне пора идти, - отозвалась Матильда. - Госпожа, наверное, заждалась меня. - Да, да, конечно, - согласился Филипп. - О ней-то я совсем позабыл. Когда мы встретимся снова? Матильда немного отстранилась от него и прижалась губами к его губам. Ее поцелуй был таким невинным, таким неумелым и таким жарким, что Филипп чуть не разрыдался от умиления и обцеловал все ее лицо и руки. - Так когда же мы встретимся? - Когда вам угодно, Филипп, - просто ответила она. - Ведь я люблю вас. - И ты будешь моей? - Да, да, да! Я ваша и приду к вам, когда вы пожелаете... Или вы приходите ко мне. - Ты живешь одна? - Да, у меня отдельная комната. Госпожа очень добра ко мне. - Сегодня вечером тебя устраивает? - Да. - Жди меня где-то через час после приема. - Хорошо. Я буду ждать. - Да, кстати. Как мне найти твою комнату? Она объяснила. Когда Габриель и Симон явились к Филиппу с намерением устроить маленький дебош, Матильды там уже не было. - Ну и ну! - изумился Симон, который снова впал в привычное для него состояние умственной полудремы. - Оказывается, не перевелись еще на свете женщины, способные противостоять Филипповым чарам. Но Габриель не питал по этому поводу особых иллюзий. За лето, проведенное при дворе Филиппа, в нем прочно укоренился вполне естественный скептицизм в отношении такой женской добродетели, как стойкость. Быстрехонько отделавшись от Симона, он разыскал д'Обиака, только что сменившегося с дежурства, и поманил его к себе. - Марио, я знаю, что ты не в меру любопытен и часто подслушиваешь чужие разговоры. - Это слишком грубо сказано, сударь, - заметил паж, всем своим видом изображая оскорбленную невинность. - Ну, хорошо, - уступил Габриель, - сформулируем мягче: у тебя необычайно острый слух. Устраивает? - Да, так будет лучше, - самодовольно усмехнулся Марио. - И еще я знаю, что ты очень падок на деньги. Улыбка на лице пажа растянулась почти что до ушей. - Сознаюсь, водится за мной такой грешок. Но к чему это вы клоните, сударь? Я не понимаю... |
|
|