"Олег Авраменко. Конноры и хранители" - читать интересную книгу автораистинной природе этого везения, ему придётся несладко. Ведь у Слободана нет ни
моего высокого положения, ни святой матушки, чей авторитет защитил бы его от происков недоброжелателей. Иштван понимающе кивнул: - Что верно, то верно. Люди завистливы и полны предрассудков. - А вы? - А что я? - Он ухмыльнулся. - Я хочу найти западный путь в Хиндураш, и если Волчек поможет мне в этом, я буду только благодарен ему. А славы хватит на всех нас. Стэну понравился такой ответ. На этом он решил закончить разговор, чтобы дать Иштвану короткую передышку перед встречей с Волчеком в новом для него качестве. Благо как раз подвернулся удобный случай. - Вижу, нам упорно не хотят дать покоя, - с деланным недовольством проворчал Стэн, вставая. Действительно, какой-то крикливо одетый, невысокого роста человек затеял громкую перебранку со стражниками, требуя допустить его к князю. Едва лишь взглянув на этого человека, Иштван с отвращением сплюнул: - Проклятый работорговец! Между тем Стэн подошёл к возмутителю спокойствия, который при его приближении тотчас умерил свой пыл. Стражники отступили на шаг, но продолжали оставаться начеку, готовые по первому же знаку своего господина избавить его от назойливого просителя, к которому, подобно Иштвану, не питали ни малейшей симпатии. - Что здесь происходит? - властно осведомился Стэн. Работорговец отвесил ему низкий поклон и вслед за тем быстро затараторил: меня... - Прежде всего, кто вы? Тот сконфузился и, исправляя свою оплошность, снова поклонился. - Прошу прощения, государь, за мою неучтивость. Я очень взволнован и глубоко огорчён. Меня зовут Пал Антич, я капитан корабля "Морской лев", который два часа назад бросил якорь в вашем порту. Со стороны послышались едкие комментарии: - Какой уж там лев! Скорее шакал. - Или гиена. - Да нет, вурдалак! "Морской вурдалак". Во! И взрыв издевательского хохота. Пал Антич густо покраснел и искоса бросил на насмешников злобный взгляд. Тем временем Стэн внимательнее присмотрелся к нему. Пал Антич, хоть и называл себя капитаном, вряд ли был таковым на самом деле. По всей видимости, он принадлежал к тому типу тщеславных купцов, которые, мало что смысля в морском деле, для пущей важности награждали себя этим званием, а все заботы по управлению кораблём взваливали на плечи своего старшего помощника. К таким старшим помощникам (если поблизости не было хозяина) члены команды обычно обращались "капитан". - Чем вы занимаетесь, капитан, - это слово Стэн произнёс с оттенком иронии. - Я честный торговец, ваша светлость. Привожу с юга тропические фрукты, кофейные зёрна, лечебные травы, ценные породы древесины, леопардовые шкуры, слоновую кость... |
|
|