"Олег Авраменко. Жертвы Источника" - читать интересную книгу автора

Дане все с большей нежностью, но я никак не ожидал, что встреча с ней
вызовет во мне такой шквал эмоций. Да, я избавился от первого наваждения,
я больше не испытывал влечения к Бранвене, зато я попал в сети другой
девушки, куда более привлекательной и желанной, более женственной,
более... более...
Целую вечность мы стояли, растерянно глядя друг на друга. К
действительности меня вернул запах гари. Я оглянулся и увидел, что вокруг
сигареты, которую я уронил, когда кинулся к Дане, начал тлеть ковер. Я
быстро затоптал тлеющий участок, а окурок переправил по микро-Тоннелю в
ближайшую помойную яму. Тем временем Дана поднял с пола погасшую свечу и
положила ее на тумбу.
- Прости, я не знала, что ты уже вернулся, - сказала она. Как-то само
собой получилось, что мы перешли на ты, хотя раньше для наших отношений
была характерна излишняя официальность. - Иначе я не пришла бы сюда.
- Ты ищешь Дейрдру? Ее здесь нет.
- Я знаю, - кивнула Дана. - Сейчас Дейрдра дает пир в честь
иностранных послов, явившихся засвидетельствовать почтение будущей
королеве Лайонесса. - Она грустно улыбнулась. - Совсем недавно я давала
такой же пир.
- Мне жаль, что так получилось, - виновато сказал я. - Извини.
Дана энергично мотнула головой.
- Я на тебя не в обиде, Кевин... Или Артур? Как теперь тебя называть?
Я пожал плечами.
- Как хочешь. Мне это безразлично.
- И все-таки ты Артур. Король Артур. - Дана села в кресло рядом с
кроватью и расправила на коленях платье. - Знаешь, это звучит так
необычно.
- Понимаю, - сказал я. - Когда я родился и отец решил назвать меня
Артуром, многие родственники были против. У них это имя ассоциировалось
только с одним человеком - с великим королем, основателем нашего Дома.
- А в нашем роду этого имени боялись. Как огня, как дурной приметы,
как сглаза. Когда кто-нибудь из валлийских лордов называл своего сына
Артуром, мы, Лейнстеры, воспринимали это как вызов, как демонстративное
неповиновение королевской власти, чуть ли не посягательство на престол.
Мы замолчали. Дана блуждала взглядом по комнате, а я смотрел на нее,
любуясь ее правильными чертами лица, ее роскошными вьющимися волосами, ее
стройной изящной фигурой. Нам обоим было неловко, но странное дело - даже
эта неловкость доставляла мне удовольствие.
- Дейрдра очень обрадуется, когда узнает, что ты вернулся, - наконец
отозвалась Дана.
- Она уже знает.
Дана почему-то покраснела.
- Так ты виделся с ней?
- Еще нет. Но думаю, что Морган сообщил ей.
- А я думаю, что нет. Похоже, он просто позабыл об этом в сегодняшней
суматохе. Иначе Дейрдра предупредила бы меня.
Я хотел спросить почему, но потом, сопоставив факты, сам догадался, в
чем дело.
- Вы спите вместе?
- Да, уже две недели.