"Олег Авраменко. Игры Вышнего мира ("Грани" #3)" - читать интересную книгу автора

было никак не больше пятнадцати лет, а скорее, только четырнадцать.
- Да, я вижу, - сказала Герти глухим, бесцветным голосом, который при
других обстоятельствах вполне мог быть звонким и мелодичным. - На этот раз
господин князь действительно нашел специалиста. Не то что вчерашние ведуны.
Вы ведь из Инквизиции, не так ли?
Говорила она совсем не как крестьянская девчонка, ее речь была
правильной (разумеется, с поправкой на местный диалект) и свидетельствовала
о богатом словарном запасе. Видно, покойная Визельда не только обучала свою
дочь магии, но и заботилась о ее всестороннем образовании. Это было
характерно для большинства колдовских и ведовских семей, вне зависимости от
того, какое социальное положение они занимали.
Марк ответил не сразу, а сначала взял стул, придвинул его ближе к
кровати стул и сел перед девушкой. Виллем так и остался стоять возле двери,
прислонившись к стене.
- Я не инквизитор, - заговорил Марк, стараясь, чтобы его голос звучал
твердо и уверенно. - Просто путешественник, случайно оказавшийся в ваших
краях. Мне рассказали о том, что здесь случилось, и я предложил князю свою
посильную помощь. Ты не возражаешь, если я проверю тебя на одержимость?
Знаешь, что это такое?
- Да, господин, знаю.
- Меня зовут Марк, - сказал он. - Называй меня по имени.
- Ладно, Марк, - ответила Герти все с тем же безразличием в голосе. - Я
знаю, что такое одержимость и что такое проверка на нее. Только не понимаю,
зачем вы спрашиваете моего согласия. Можно подумать, если я откажусь, вы не
станете этого делать.
- Я это сделаю в любом случае, - подтвердил Марк. - А спросил из
вежливости. И еще потому, что при твоем содействии произвести проверку будет
гораздо легче.
Девушка покорно кивнула:
- Делайте, что хотите. Я не буду сопротивляться.
- Вот и хорошо.
Марк собирался встать, но в последний момент передумал из опасения, что
Виллем и Герти увидят, как у него дрожат от волнения руки. В академии он
сдал практический зачет по выявлению одержимости на "отлично" и никакого
мандража при этом не испытывал, проделал все чисто, аккуратно, без малейшей
погрешности. Однако сейчас его охватила неуверенность, он боялся совершить
какую-нибудь ошибку, а учителей, чтобы немедленно исправить ее, рядом не
было... Обождав с полминуты и немного успокоившись, Марк снова обратился к
девушке:
- Теперь, пожалуйста, ляг и расслабься.
Без всяких возражений Герти подчинилась. При этом подол ее платья
закатился, обнажив выше колен босые ноги. Она и не подумала его поправлять -
то ли не заметила, то ли ей было все равно.
Поскольку девушка не противодействовала ему, Марку без особых усилий
удалось ввести ее в транс. Справившись с этой задачей, он дождался, когда
Герти погрузится в глубокий сон, а затем принялся воздействовать на нее
тестовыми заклятиями, внимательно наблюдая за реакцией ее ауры, которая
после каждой порции чар начинала пульсировать и переливаться всеми цветами
радуги.
Для князя Виллема, смотревшего на происходящее глазами обычного