"Олег Авраменко. Резонанс бытия ("Источник Мироздания" #6)" - читать интересную книгу авторакрышу; подобное безумие охватило всех гоблинов в указанных мирах. И в то же
время, гоблины из других миров, расположенных чуть ли не по соседству, продолжали жить обычной жизнью, занимались охотой, помаленьку воевали между собой и с другими химерами, иногда нападали на человеческие миры, но Хаосу не поклонялись, о разрушении Порядка не помышляли, а когда признавали в Бьерне колдуна, старались с ним не ссориться. Эти же... Бьерн остановился, поднял руку и произнес на гоблинском языке, которому всего за пару часов обучила его Владычица, прибегнув к комбинации чар и гипноза: - Приветствую вас, охотничий народ. Я пришел к вам с дружбой. Это была неправда. Он пришел сюда совсем с другой целью. Изучая по поручению Владычицы миры, обитатели которых атаковали Порядок, Бьерн действовал в три этапа: сперва, оставаясь незамеченным, наблюдал за поведением гоблинов; потом похищал и допрашивал гоблинских самок, детей, а также самцов, не являющихся охотниками или шаманами (то есть, представителей тех социальных групп, которые не участвовали в походах и не попадали в плен к самой Владычице). Последним этапом было открытое появление на территории одного из стойбищ с целью на практике проверить уровень агрессивности не ушедших на войну гоблинов. Как и в предыдущих мирах, здесь этот уровень зашкаливал. - Не нужна нам твоя дружба, человек, - ответил на приветствие Бьерна шаман. Визгливый голос помешал его словам прозвучать надменно, однако враждебность в них слышалась отчетливо. - Своим присутствием ты осквернил земли нашего народа, поэтому умрешь как шакал. Мы бы подарили тебе жизнь в обмен на лошадь. Но у тебя ее нет. Или ты ее спрятал? крупных колдовских городах, где действовали блокирующие чары. А путешествовать на лошади по Туннелю считал чистым пижонством. - Ничего я не прятал, - сказал Бьерн. - Не люблю трястись на спине животного, предпочитаю другой способ передвижения. Тебе, шаман, он должен быть знаком - ведь именно этим путем твои старшие собратья повели воинов вашего племени в далекий поход. Шаман мигом насторожился. - Что ты можешь знать о нашем священном походе, человек? - Больше твоего. Во всяком случае, о бесславном конце этого похода. Я был там, когда ваши воины атаковали Порядок, и собственными глазами видел, как все они полегли, не сподобившись убить ни единого Агнца. Гоблины возмущенно взвыли, зарычали, натянули луки, затрясли дубинками, замахнулись копьями, а шаман поднял свой посох и нацелил на Бьерна. - Ложь, ложь! - воскликнул он, брызжа слюной. - Ты не мог этого видеть. - А вот и видел, - сказал Бьерн, хотя на самом деле он присутствовал при вторжении гоблинов из другого мира, но это уже были частности. - Вместе с моей госпожой, Владычицей Порядка, я наблюдал за гибелью ваших воинов. Мы оба смеялись над их неуклюжестью и бессилием. - Поганый лжец! - взбеленился шаман. - Наши воины живы, они вернутся с победой домой, потом возьмутся за вас, людишек. А ты умрешь прямо сейчас. - И отрывисто приказал: - Убейте его! Двое лучников немедленно выстрелили, а еще один гоблин метнул в Бьерна копье. Их разделяло всего каких-нибудь пять или шесть шагов, и казалось, что промахнуться было невозможно. Тем не менее обе стрелы, резко изменив |
|
|