"Олег Авраменко. Резонанс бытия ("Источник Мироздания" #6)" - читать интересную книгу автора

крышу; подобное безумие охватило всех гоблинов в указанных мирах. И в то же
время, гоблины из других миров, расположенных чуть ли не по соседству,
продолжали жить обычной жизнью, занимались охотой, помаленьку воевали между
собой и с другими химерами, иногда нападали на человеческие миры, но Хаосу
не поклонялись, о разрушении Порядка не помышляли, а когда признавали в
Бьерне колдуна, старались с ним не ссориться. Эти же...
Бьерн остановился, поднял руку и произнес на гоблинском языке, которому
всего за пару часов обучила его Владычица, прибегнув к комбинации чар и
гипноза:
- Приветствую вас, охотничий народ. Я пришел к вам с дружбой.
Это была неправда. Он пришел сюда совсем с другой целью. Изучая по
поручению Владычицы миры, обитатели которых атаковали Порядок, Бьерн
действовал в три этапа: сперва, оставаясь незамеченным, наблюдал за
поведением гоблинов; потом похищал и допрашивал гоблинских самок, детей, а
также самцов, не являющихся охотниками или шаманами (то есть, представителей
тех социальных групп, которые не участвовали в походах и не попадали в плен
к самой Владычице). Последним этапом было открытое появление на территории
одного из стойбищ с целью на практике проверить уровень агрессивности не
ушедших на войну гоблинов. Как и в предыдущих мирах, здесь этот уровень
зашкаливал.
- Не нужна нам твоя дружба, человек, - ответил на приветствие Бьерна
шаман. Визгливый голос помешал его словам прозвучать надменно, однако
враждебность в них слышалась отчетливо. - Своим присутствием ты осквернил
земли нашего народа, поэтому умрешь как шакал. Мы бы подарили тебе жизнь в
обмен на лошадь. Но у тебя ее нет. Или ты ее спрятал?
Бьерн ездил верхом только при крайней необходимости - например, в
крупных колдовских городах, где действовали блокирующие чары. А
путешествовать на лошади по Туннелю считал чистым пижонством.
- Ничего я не прятал, - сказал Бьерн. - Не люблю трястись на спине
животного, предпочитаю другой способ передвижения. Тебе, шаман, он должен
быть знаком - ведь именно этим путем твои старшие собратья повели воинов
вашего племени в далекий поход.
Шаман мигом насторожился.
- Что ты можешь знать о нашем священном походе, человек?
- Больше твоего. Во всяком случае, о бесславном конце этого похода. Я
был там, когда ваши воины атаковали Порядок, и собственными глазами видел,
как все они полегли, не сподобившись убить ни единого Агнца.
Гоблины возмущенно взвыли, зарычали, натянули луки, затрясли дубинками,
замахнулись копьями, а шаман поднял свой посох и нацелил на Бьерна.
- Ложь, ложь! - воскликнул он, брызжа слюной. - Ты не мог этого видеть.
- А вот и видел, - сказал Бьерн, хотя на самом деле он присутствовал
при вторжении гоблинов из другого мира, но это уже были частности. - Вместе
с моей госпожой, Владычицей Порядка, я наблюдал за гибелью ваших воинов. Мы
оба смеялись над их неуклюжестью и бессилием.
- Поганый лжец! - взбеленился шаман. - Наши воины живы, они вернутся с
победой домой, потом возьмутся за вас, людишек. А ты умрешь прямо сейчас. -
И отрывисто приказал: - Убейте его!
Двое лучников немедленно выстрелили, а еще один гоблин метнул в Бьерна
копье. Их разделяло всего каких-нибудь пять или шесть шагов, и казалось, что
промахнуться было невозможно. Тем не менее обе стрелы, резко изменив