"Джин М.Ауэл. Под защитой камня ("Дети Земли" #5)" - читать интересную книгу авторатоньше. - Он просто... просто он пока не вернулся домой... - Последнее
возражение прозвучало как горестный стон. Вилломар любил всех детей Мартоны, но когда они стали жить в его очаге, Джохарран, ребенок, рожденный у очага Джоконана, уже был почти взрослым и готовился пройти ритуал Первой Радости, поэтому между ними сложились дружеские отношения. И он также быстро привязался к Джондалару, который уже начинал ходить, хотя его еще кормили грудным молоком, однако у его очага родились только Тонолан и Фолара. Вилломар также был уверен, что Тонолан рожден от его духа, поскольку мальчик во всем походил на него, особенно в любви к путешествиям: его все время тянуло в дорогу, в новые неизведанные земли и края. Он знал, что Мартона в глубине души боялась, что больше уже не увидит его, да и Джондалара тоже, когда узнала, что тот ушел вместе с братом. Но Вилломар относил ее страх на счет материнского беспокойства. Сам Вилломар всегда возвращался из путешествий, поэтому ждал, что Тонолан тоже вернется. Потрясенный и оцепеневший мужчина выглядел совсем растерянным. Мартона налила ему вина из красной кожаной фляги, а Джондалар и Фолара уговаривали его присесть на подушки к низкому столу. - Выпей немного вина, - сказала Мартона, садясь рядом с ним. Все в нем точно окаменело, пока он еще не способен был постичь эту трагедию. Взяв чашку, он выпил ее до дна, даже не осознавая, что делает, и ничего не видящим взглядом уставился на нее. Эйле хотелось чем-нибудь помочь. Она подумала, что надо бы достать медицинскую сумку и приготовить для него какой-то успокаивающий настой. Но она была для него чужой и понимала, что пока лучше всего ему могут помочь Тонолан нашел любимую женщину, - сказала Мартона, пытаясь хоть чем-то утешить его. Понимая, какую душевную муку испытывает ее муж, она пока отрешилась от собственных переживаний, стремясь помочь ему. - Джондалар принес мне подарок от нее. - Она взяла ожерелье и показала ему. Его взгляд был рассеянным и пустым, казалось, он не видит ничего происходящего вокруг, потом он вздрогнул и закрыл глаза. Немного погодя он взглянул на Мартону, словно осознав, что она разговаривала с ним, хотя не мог вспомнить о чем. - Это принадлежало жене Тонолана, - сказала она, протягивая ему украшение. - Джондалар сказал, что это традиционное ожерелье людей ее племени. Они жили на берегу большой реки... реки Великой Матери. - Значит, он забрался в такую даль, - сказал Вилломар севшим от боли голосом. - Даже дальше, - сказал Джондалар. - Мы дошли до конца реки Великой Матери, где она вливается в море Беран, и переправились на другой берег. Оттуда Тонолан хотел пойти на север, чтобы поохотиться на мамонтов с племенем Мамутои. - Вилломар поднял взгляд на него, на его лице отразилось мучительное недоумение, словно он не совсем понимал, о чем идет речь. - И я сохранил кое-что принадлежавшее ему, - сказал Джондалар, пытаясь придумать, как помочь этому мужчине. Он взял со стола второй сверток. - Эту вещь отдал мне Маркено. Маркено стал его родственником, членом его семьи, жившей с речными людьми, Рамудои. Джондалар развернул сверток и показал Вилломару и Мартоне инструмент, сделанный из рога большого лося - одного из представителей семейства оленей, - с отростками на широкой развилке. В середине, прямо под развилкой, |
|
|