"Ширли Айртон. Остаться навсегда " - читать интересную книгу автора

недавно, всего лишь около года.
- Однако это никак не отражается на качестве вашей работы. - Ричард
вспомнил, как быстро Джейн удалось утихомирить Лотти. - Ваша "сумка Мэри
Поппинс" просто замечательна!
- Спасибо, - поблагодарила она. - В детстве я зачитывалась сказкой о
волшебной няне, вот мне и пришла в голову идея приобрести нечто подобное.
Рассеяно проглядывая документы, Ричард заинтересованно приподнял голову
и неожиданно для себя предложил:
- Может, еще что-нибудь расскажете о себе. Чтобы мы могли получше
познакомиться.
- А что конкретно вас интересует? - настороженно спросила Джейн.
- Даже не знаю... - Ричард почувствовал, что его вопрос прозвучал, не
совсем тактично, однако отступать было поздно. - Может, о вашем детстве? О
семье?
Джейн ощутила себя не в своей тарелке. Не зная, что ответить, она
попробовала осторожно уклониться от опасной темы.
- Вряд ли мое повествование покажется вам стоящим внимания, мистер
Калвест.
Ей совсем не хотелось говорить о детстве и уж тем более о родителях.
- Ну а все же? - продолжал настаивать мужчина.
- Мое детство протекало довольно обыденно: светло-коричневый дом, отец,
мать, младший брат, уроки игры на фортепиано.
В сущности, это была почти правда.
- Звучит неплохо, - заметил Ричард. - Так, значит, вы профессионально
занимались музыкой?
- Да, - осторожно ответила Джейн.
- Но тогда почему же вы решили стать няней? Мне кажется, что из вас
вышла бы превосходная пианистка.
К счастью, Лотти избавила Джейн от необходимости отвечать немедленно.
- Дядя Личалд! - позвала она, нетерпеливо дергая его за манжету
рубашки.
- Подожди минутку, Лотти. - Ричард аккуратно высвободил рукав и
повернулся обратно к девушке. - Итак, мисс Валлистон?
- Я стала няней, потому что... - Джейн судорожно пыталась придумать
хоть мало-мальски правдоподобное объяснение. - Потому что... я очень люблю
детей.
- Любите детей?
- Да. - Ее голос зазвучал уверенней. - И, как правило, они платят мне
взаимностью. Не волнуйтесь, я сумею хорошо позаботиться о Шарлотте и
проследить, чтобы она ни в чем не нуждалась.
Ричард усмехнулся.
- Я должен сразу предупредить, что моя племянница совершенно особый
ребенок. Вы только посмотрите, во что этот чертенок превратил дом всего за
четыре дня! Только не подумайте, что я всегда такой неряха. Напротив, я умею
ценить чистоту и уют, но она...
- Настоящий кошмал! - гордо заявила Лотти, бесцеремонно вмешиваясь в
разговор. - Так говолит моя мамочка.
Ричард рассмеялся. От его грудного искреннего смеха по телу Джейн
пробежала легкая дрожь. Что же с ней творится с той самой минуты, когда она
впервые увидела этого человека?