"Ширли Айртон. Остаться навсегда " - читать интересную книгу авторанедавно, всего лишь около года.
- Однако это никак не отражается на качестве вашей работы. - Ричард вспомнил, как быстро Джейн удалось утихомирить Лотти. - Ваша "сумка Мэри Поппинс" просто замечательна! - Спасибо, - поблагодарила она. - В детстве я зачитывалась сказкой о волшебной няне, вот мне и пришла в голову идея приобрести нечто подобное. Рассеяно проглядывая документы, Ричард заинтересованно приподнял голову и неожиданно для себя предложил: - Может, еще что-нибудь расскажете о себе. Чтобы мы могли получше познакомиться. - А что конкретно вас интересует? - настороженно спросила Джейн. - Даже не знаю... - Ричард почувствовал, что его вопрос прозвучал, не совсем тактично, однако отступать было поздно. - Может, о вашем детстве? О семье? Джейн ощутила себя не в своей тарелке. Не зная, что ответить, она попробовала осторожно уклониться от опасной темы. - Вряд ли мое повествование покажется вам стоящим внимания, мистер Калвест. Ей совсем не хотелось говорить о детстве и уж тем более о родителях. - Ну а все же? - продолжал настаивать мужчина. - Мое детство протекало довольно обыденно: светло-коричневый дом, отец, мать, младший брат, уроки игры на фортепиано. В сущности, это была почти правда. - Звучит неплохо, - заметил Ричард. - Так, значит, вы профессионально занимались музыкой? - Но тогда почему же вы решили стать няней? Мне кажется, что из вас вышла бы превосходная пианистка. К счастью, Лотти избавила Джейн от необходимости отвечать немедленно. - Дядя Личалд! - позвала она, нетерпеливо дергая его за манжету рубашки. - Подожди минутку, Лотти. - Ричард аккуратно высвободил рукав и повернулся обратно к девушке. - Итак, мисс Валлистон? - Я стала няней, потому что... - Джейн судорожно пыталась придумать хоть мало-мальски правдоподобное объяснение. - Потому что... я очень люблю детей. - Любите детей? - Да. - Ее голос зазвучал уверенней. - И, как правило, они платят мне взаимностью. Не волнуйтесь, я сумею хорошо позаботиться о Шарлотте и проследить, чтобы она ни в чем не нуждалась. Ричард усмехнулся. - Я должен сразу предупредить, что моя племянница совершенно особый ребенок. Вы только посмотрите, во что этот чертенок превратил дом всего за четыре дня! Только не подумайте, что я всегда такой неряха. Напротив, я умею ценить чистоту и уют, но она... - Настоящий кошмал! - гордо заявила Лотти, бесцеремонно вмешиваясь в разговор. - Так говолит моя мамочка. Ричард рассмеялся. От его грудного искреннего смеха по телу Джейн пробежала легкая дрожь. Что же с ней творится с той самой минуты, когда она впервые увидела этого человека? |
|
|