"Мэхелия Айзекс. Хижина в раю " - читать интересную книгу автора

- Ну разумеется, вы же уже встречались! Расскажи, какой он из себя.
- Не сейчас. - Элси не хотела обсуждать эту тему. - Пойдем, иначе мы
опоздаем к ужину.
- Ну и что? Маркеса же здесь нет. Ты же слышала, что сказала эта
старушенция, когда мы приехали. Мне безразлично, что нас дожидается
какая-то испанская школьница.
Элси удержалась от замечания, что "какая-то испанская школьница" была
на год старше самой Джессики. Однако, глядя на сестру, пока они выходили из
спальни и шли по верхней галерее, она неохотно отметила, что сестра ее,
возможно, в отношении жизненного опыта была намного старше. Да, Лаура
потеряла и отца, и мать, но ее не оставили одну. О ней заботились, ее
защищали, пока она справлялась со своей бедой, и можно было уверенно
сказать, что будущее ее в надежных руках...
Элси отогнала от себя мысли о своей подопечной и огляделась. Все было,
как она помнила.
- Ну и ну! - Пораженная Джессика приостановилась на верхней ступеньке,
разглядывая люстру из хрусталя, освещающую холл. - Жаль, что здесь нет
зрителей, - усмехнулась она, - иначе мы бы спустились так, что все просто
ахнули.
- Слава Богу, что нас никто не... - начала Элси, но тут из полутьмы
холла на свет выступила высокая фигура.
- Buenos tardes. Добрый вечер, - сказал Родриго. Черная шелковая
рубашка и черные брюки подчеркивали его загар. - Прошу вас, Джесси - ведь
вас зовут Джесси? - спускайтесь по лестнице как вам будет угодно.
Даже Джессика попятилась от неожиданности, а Элси пожелала
раствориться в деревянной панели за ее спиной. Оказывается, Родриго
вернулся и именно его они заставили ждать!
- Так это он?
Театральный шепот Джессики наверняка достиг слуха Родриго, и Элси
раздраженно посмотрела на сестру.
- Спросить нельзя, - пробормотала та себе под нос.
Однако Элси было не до шуток. Она уже подумывала, не зря ли взяла с
собой несносную девчонку.
Они спустились, и Родриго отступил на шаг. Потом приблизился к
сестрам, чтобы поприветствовать их на своем родном языке, словно показывая,
что не слышал ни слова из того, что сказала Джессика.
- Encantado a verles, - произнес он глубоким голосом, от которого у
Элси по спине побежали мурашки. - Bienvenidas a San-Isabel...
Джессика захлопала ресницами, не понимая ни единого слова. Родриго
взял ее за руку и прервал:
- Очень приятно вас видеть. Добро пожаловать на Сан-Исабэль. Хорошо
добрались?
- Ах.., да, спасибо, - ответила она. Элси с изумлением обнаружила, что
на щеках сестры выступил ярко-алый румянец.
- Простите, пожалуйста.., ну, за то, что я сказала. Но этот дом.., в
общем, очень крутой.
- Рад, что тебе нравится, - примирительно произнес Родриго.
Элси зажмурилась, с ужасом представив, что может в следующий момент
отколоть Джессика, и вздрогнула всем телом, когда услышала заботливое:
- Элси, тебе плохо?