"Мэхелия Айзекс. Хижина в раю " - читать интересную книгу автора

что покинула Нью-Йорк. В Штатах она хотя бы понимала, что происходит.
Зажав билеты в руке, Элси наконец отошла от стойки и протолкалась
туда, где дожидалась ее Джессика. Молодой человек уже живо что-то говорил,
и, судя по довольному румянцу на щеках сестры, та понимала его без особого
труда. Разумеется, она едва заметила, когда возвратилась Элси, и ее звонкий
смех привлек внимание более чем одной пары глаз.
- Джесси! - Элси наклонилась, чтобы поднять чемоданы, а потом
встретилась глазами со взглядом сестры. - Пойдем, - сказала она, не обращая
внимания на юношу. - Найдем кафе. Я мечтаю выпить чего-нибудь холодного.
- Погоди секундочку, - схватила ее за руку Джессика. - Это Федерико, -
представила она парня, как будто это имело какое-то значение. - Мистер
Маркес поручил ему нас встретить. Здорово, да?
Элси удивленно заморгала.
- Что?
- Сеньор Маркес, - вставил молодой человек. - Вы сеньора Марч, verdad?
Правда? И сеньорита Марч, - добавил он, улыбнувшись Джессике. - Добро
пожаловать в Испанию!
Элси опустила чемоданы.
- Сеньор Маркес послал тебя, чтобы ты нас встретил? - недоверчиво
спросила она.
Разница в том, как юноша поприветствовал ее и сестру, заставила Элси
недовольно поморщиться. Хотя, может быть, она действительно сейчас
выглядела намного старше своих лет - уставшая, изнывающая от жары.
- Vamos. Пойдем, - сказал он, перекидывая рюкзак Джессики через плечо
и без видимого усилия поднимая ее чемодан. - Будьте добры, пойдемте...
- Постой! - Элси все еще не верила. - А как мы узнаем, что... - начала
она, к вящему негодованию сестры.
- Пошли же, Элси, - зашипела та. - Иначе как бы ему стали известны
наши имена?
- Может, он слышал, как я говорю с турагентом, - взволнованно ответила
Элси. Но тут ей вспомнилось, что имени Родриго она не произносила. -
Э-э-э.., хорошо, пойдем.
Однако ей совершенно не нравилась перспектива опять тащиться через
весь причал с чемоданами в руках. Раз молодой человек с легкостью нес один
чемодан, почему бы ему не понести два? Тронув его за плечо, она указала
рукой на другой чемодан, и, хотя улыбка Федерико немного увяла, он его
взял.
- Правда он лапушка? - прошептала Джессика, пока они шагали вслед за
ним к узкому причалу, где на волнах покачивались частные яхты и моторные
лодки. - Вот это громила!
- Джесси! - Элси почувствовала, что разговаривает, как старая дева,
однако речь сестры слишком уж пестрела подобного рода словечками. - Ты
чересчур много смотришь телевизор.
- Ну, с сегодняшнего дня мне не так уж часто придется его смотреть, -
заметила Джессика, и Элси задумалась, к добру ли это.
Когда настаивала на поездке сюда, она и понятия не имела, что у сестры
найдутся другие занятия, и Федерико - так его, кажется, зовут - мог
оказаться слишком уж.., доступным. Тем не менее волноваться об этом сейчас
она была не в силах. Впереди их ждала встреча с голубыми водами
Средиземного моря.