"Мэхелия Айзекс. Сила твоих чар " - читать интересную книгу авторабриошами. Завтракать на открытом воздухе было чертовски приятно. Обычно в
это время дня Люсьен подводил итоги сделанного накануне и знакомился с отчетами управляющих. Он был заместителем отца - а в последние недели официальным главой корпорации де Грасси - и относился к своим обязанностям всерьез. Но сегодня от дел его отвлекала мысль о том, что уже пятнадцатое июня и что Алисия (возможно, с сыном) находится всего в нескольких десятках километров отсюда. Интересно, этот мальчишка (если он существует) уже узнал, сколько километров от Сент-Обена до Монмуссо? Неужели Алисия ради получения наследства готова на все? Раздосадованный Люсьен поднялся, взял чашку, пересек двор, подошел к фонтану с мраморной нимфой и стал любоваться кувшинками, надеясь, что это зрелище поможет ему успокоиться. Двор с трех сторон окружали каменные стены; четвертую заменяли кусты пурпурных азалий и алых олеандров, аромат которых сегодня не доставлял Люсьену никакого удовольствия. Теплый ветерок, дувший из долины, трепал высохшие волосы, и Люсьен то и дело нетерпеливо поправлял их. Почему именно сейчас, черт побери? - думал он, рассеянно прихлебывая кофе. Прошло почти восемь лет. Почему она выбрала именно это время, чтобы прервать молчание? Может быть, прочитала о болезни отца? И решила, что теперь, перед лицом смерти, старик станет более сговорчивым? Может быть. Более разумного объяснения просто нет. Разве что этот мальчик, Бертран де Грасси (тут Люсьен поморщился), действительно существует в природе. Но если он сам написал это письмо, то с какой целью? После ухода Генриха Риккерта воцарилась мертвая тишина. Люсьен догадывался, что должен ответить на вопрос мальчика. Хотя с виду он казался спокойным, но был напряжен как скрипичная струна. Проклятье! Решение приехать в пансион "Бельвю", разоблачить обман Алисии и приказать ей держаться подальше от месье Жозефа было ошибкой. Похоже, ему самому следовало держаться как можно дальше от этой особы. - Я... да, - наконец сказал он, решив, что отрицать их родство бессмысленно. - Жюль де Грасси был моим братом, - хмуро промолвил Люсьен, заметив, что Алисия выглядит ничуть не лучше, чем он сам. - Ты Бертран, верно? Надо отдать Бертрану должное: увидев, что мать расстроилась, он покраснел. - Я говорил, что нужно посмотреть почту, - пробормотал он, отойдя в сторону. - Откуда я знал, что он приедет? Да, этого он знать не мог, признал Люсьен. Но наверняка догадывался, что его послание вызовет эффект разорвавшейся бомбы. А если так... Если так, то мальчишка подозревал, что любвеобильный дедушка знает о его существовании. - Ты всерьез думал, что мы не обратим внимания на твое письмо? - спросил Люсьен, чувствуя враждебность стоявшей рядом Алисии. Враждебность, которую ему уже приходилось испытывать на себе. Что ж, пусть пеняет на себя. Он не виноват в том, что Алисия скрывала от них своего сына. - Нет, - ответил Бертран, с облегчением поняв, что если ему и |
|
|