"Мэхелия Айзекс. Вторая весна" - читать интересную книгу автора

комнате зажглось множество маленьких хрустальных светильников. Искрящиеся
разноцветные огоньки отразились в зеркальных стенах и на потолке, и Ребекке
показалось, что она попала в сказку, - таким живым и почти осязаемым был
мягкий теплый свет. Она подняла глаза и прямо над собой увидела собственное
отражение - изящную фигурку в длинном жемчужно-сером платье на фоне черного
шелкового покрывала и разметавшиеся на нем светло-пепельные волосы.
Валентайн тем временем снял с нее туфли и принялся быстро и умело
раздевать, покрывая поцелуями обнаженные части тела. Когда на ней не
осталось ничего, он сбросил пиджак и стал с поспешной лихорадочностью
расстегивать пуговицы на рубашке. Ребекка вновь на мгновение подняла глаза к
зеркальному потолку, и вид собственного нагого тела, выделяющегося на черном
шелке, показался ей каким-то порочным. Но в то же время в ней внезапно
проснулась сильнейшая чувственность, заставившая перевести взгляд на
любовника, который уже успел освободиться от одежды. Их глаза встретились, и
обоих словно пронзили стрелы Эрота.
В том, что началось в следующие мгновения, было мало ласки, но зато их
слияние оказалось полно такой необузданной, первобытной страсти, что Ребекка
забыла, на каком грешном свете она находится. В те моменты, когда она
открывала глаза, ее взгляд скользил по многочисленным зеркальным отражениям,
являвшим их с Джимми сбоку, сзади, сверху... И эта тысячекратно подстегивало
необузданные чувства.
Оба все ближе подступали к краю бездонного провала, глубины которого в
момент их одновременного падения озарились ослепительной вспышкой ни с чем
не сравнимого наслаждения...

Валентайн пошевелился во сне, и Ребекка затаила участившееся было от
свежих воспоминаний дыхание. Сейчас утихший трепет и удовлетворенную страсть
сменило чувство сожаления. Эйфория жаркой ночи прошла, и в душу начало
закрадываться раскаяние. Она уже с трудом понимала, как могла оказаться во
власти подобного наваждения. И как теперь быть с Денни?
При воспоминании о муже Ребекка едва не расплакалась. Несмотря ни на
что, она никогда не переставала любить его, и в свете зарождающегося дня
ночная экзальтация все больше и больше напоминала банальную супружескую
измену.
Стараясь не разбудить Джимми, женщина потихоньку выскользнула из-под
простыни, последний раз отразившись в услужливо потакавших прихотям
любовников зеркалах. Через некоторое время за ней с тихим шорохом закрылась
входная дверь. Лишь прислонившись к стенке опускающегося лифта, она
вздохнула с облегчением...

1

Ребекка сошла с прибывшего в Грин-Бей поезда.
Выйдя на перрон из теплого вагона, она сразу почувствовала озноб под
порывами бившего прямо в лицо ледяного ветра. Даже длинное кашемировое
пальто и сапожки на меху не спасали ее от холода.
Впрочем, не одна лишь стужа была виной противной мелкой дрожи,
сотрясавшей Ребекку. Нервы ее были взвинчены до предела, несмотря на то что
в поезде ей удалось отвлечься от назойливых мыслей и немного отдохнуть. На
некоторое время она получила отсрочку и позволила себе роскошь забыть свои