"Мэри Линн Бакстер. Огни юга" - читать интересную книгу автора - Почему ты?
- А почему не я? - Во-первых, твой отец - владелец земли. - И что? Это же не моя земля. Все еще в полном ошеломлении от внезапного поворота событий, Дана спросила: - Так что именно является халатностью? - Предполагают, что Грейнджер в нетрезвом виде оперировал беременную женщину - и младенец умер. - О Господи! - То же самое сказал мой старик, когда я ему сообщил... Он выпучил глаза, услышав это. - Руни почесал в затылке. - И еще кое-что. - Что именно? - Кандидата на Нобелевскую премию притащат в суд по гражданскому иску и, возможно, обвинят в убийстве. Дана потеряла дар речи. Убийство! Дом был похож на обычный средний американский дом. Может быть, только снаружи, конечно, подумала Дана, пытаясь успокоиться. Сидя в "хонде", Дана смотрела на белый частокол, увитый жимолостью, и ей было очень интересно, какую женщину она сейчас увидит. Убитую горем? Охваченную жаждой мести? Дана продолжала сидеть в машине, а страх нарастал. Это интервью она хотела взять и должна взять. Она поехала прямо из ресторана в суд и просмотрела экземпляр судебного дела. Дана не стала расспрашивать Руни дальше, конечно, он должен хранить говорить. Но в материалах она нашла то, что хотела найти. В бумагах все было ясно и просто: доктор Янси Грейнджер допустил небрежность - не проявил достаточной осторожности при исполнении своих профессиональных обязанностей. Поскольку иск был свежим, никаких дополнительных бумаг не было. Женщина, обратившаяся с иском в суд, Мэри Джефферис, жила примерно в ста милях от Шарлотсвилла. Дана позвонила госпоже Джефферис и договорилась о встрече. Наконец она вышла на яркий солнечный свет и зашагала по тротуару. Дверь открылась прежде, чем Дана постучала. Она посмотрела в лицо женщины, оно не казалось слишком огорченным и не было похоже на лицо убитой горем матери, потерявшей ребенка. Ее щеки и губы были краснее цвета пожарной машины. Она была одета весьма странным образом - в застиранную майку, сильно севшую и обтягивающую большие груди, в тесную юбку, из-под которой выпирали огромные бедра. Дана насторожилась. Что-то здесь не так. - Госпожа Джефферис? - Точно, - сказала женщина, а челюсти продолжали шумно работать, смачно жуя резинку. - Вы из газеты? Дана кивнула. - Можно войти? - Конечно. - Мэри Джефферис посторонилась, пропуская Дану вперед. Войдя в дом и опустившись на край кушетки, Дана огляделась. Внутри дом оказался хуже, чем снаружи, - неубранный, неухоженный, со старой, ветхой мебелью и застоялым запахом табака. |
|
|