"Мэри Линн Бакстер. Огни юга" - читать интересную книгу автора

голове, окутанной алкогольным туманом. Янси задрал подол мокрого платья и
стащил пропитанные кровью трусы.
Черт побери! Он увидел головку младенца. При ударе машины плацента
разорвалась, и начались роды. От потери крови и нехватки кислорода младенец
может погибнуть.
Янси охватила паника. Он ничем не может помочь этой несчастной здесь, в
темноте, на обочине шоссе. Ей нужна больница и доктор, трезвый доктор.
Вырулив на дорогу, он направился к маленькой больнице в Шарлотсвилле.
Он гнал с такой скоростью, с какой только мог в этот ливень. Он ввалился в
больницу со своей ношей на заплетающихся ногах и нашел свободную каталку
возле двери. Слава Богу, нет ни одной медсестры! Наверное, все заняты в эту
ночь.
Он положил девушку на каталку, толкнул ее и завопил:
- Эй, этой женщине нужна срочная помощь!
Его охватил такой страх, что он не мог двинуться с места. Но он должен!
Нельзя допустить, чтобы его застали тут в таком состоянии. Если застанут, не
дай Бог, его карьеру можно спустить в унитаз.
Нужен ли он здесь?
Женщина, вероятно, умрет... младенец тоже. Он все равно ничем не сможет
им помочь.
К черту! Надо поскорее уносить ноги.

Глава 1

Семнадцать лет спустя

Миссис Балч, хозяйка гостиницы "B&B",[1] обеспокоенно посмотрела на
гостью:
- Вам понравилась комната? Если нет...
Дана Бивенс предупреждающе подняла руку.
- Это именно то, что я хотела. Я уверена, что мне здесь будет так же
хорошо, как дома.
Беспокойство в глазах немолодой женщины исчезло, а на лице появилась
улыбка.
- Замечательно. Именно к этому мы и стремимся - доставить вам
удовольствие.
- Вы добились своей цели.
Дана взглянула на гравийную дорожку, ведущую к самому входу в дом, и
была совершенно очарована. Двухэтажный белый особняк с трубами на крыше
стоял на холме в окружении пышной зелени.
Как только она вышла из машины, сразу увидела крошечную белку: зверек
забавно прыгал, никого не опасаясь. Потом взгляд Даны остановился на розовом
кусте. Ничего более прекрасного, как ей показалось, она не видела в своей
жизни. Но вдруг она увидела группу деревьев, ветви которых склонились под
тяжестью снежно-белых цветов. Дана задержала дыхание на минуту от
восхищения, наблюдая, как мягкий ветерок шевелит хрупкие белые лепестки в
лучах солнца. Собачье дерево, вот как оно называется, вспомнила она. Да,
никакое другое место на земле не может сравниться с весенней Виргинией.
- Если вам что-то понадобится, дайте мне знать.
Дана на минуту отвлеклась от созерцания красоты и улыбнулась хозяйке.