"Константин Бадигин. Корсары Ивана Грозного (Роман-хроника времен XVI века) [И]" - читать интересную книгу автора

а жидкие брови сдвинуты.
- Разве достойно государя сеять ссору между государями, одолевать
недруга воровским способом?
- Ваше величество, - сказал Дженкинсон, волнуясь, - прошу позволения
записать все, что я услышал.
- Нет, я не верю бумаге, скажешь королеве словом, - ответил царь. -
Слушай далее... Я было распалился на мою сестру королеву Елизавету. Но
лазутчик сознался, что письмо послано нарочно, чтобы возбудить гнев мой
против королевы. Пусть она знает, каков Жигимонд... Королева должна быть
другом моих друзей и врагом моих врагов. И я буду тако. Англия и Россия да
будут во всех делах заодно. - Помолчал и продолжал: - У меня много врагов.
Король Жигимонд хочет погубить меня и сеет среди моих подданных смуту. А
ежели с кем случится какая-либо беда, - царь понизил голос, - со мной либо
с моей сестрой королевой Елизаветой, по тайному ли заговору либо по
внешней вражде, и он будет вынужден покинуть свою страну, тот государь со
всем семейством и слугами должен получить убежище у другого. И я и моя
сестра королева Елизавета должны принять у себя потерпевшего бедствие
государя со всеми почестями, какие ему приличествуют... Так передай, как я
говорю, чтобы ни мне, ни ей в обиду не было. - Черные глазки царя Ивана
впились в англичанина.
- Я понял, ваше величество. Клянусь передать все королеве, - поспешил
заверить Дженкинсон.
- Ты, Антон, скажи еще моей сестре королеве, что аглицкие купцы
получат большие торговые выгоды, если она будет моим другом.
- Скажу, ваше величество, слово в слово. Благодарю вас.
- Добро... - Царь снял с пальца перстень с алмазом в большую
горошину. - Дарю тебе, а вот деньги на расходы. - Он взял со стола мешочек
с золотыми монетами.
Дженкинсон с поклоном принял подарки.
- И тебе, толмач, поминок из моих рук. - Царь вручил Ральфу Рюттеру
такой же мешочек с золотом.
Купец повалился на колени:
- Благодарю, благодарю, ваше величество...
Дженкинсон преподнес от себя и от имени лондонских купцов, торгующих
на Русской земле, золотые часы.
Царь поблагодарил.
Часовой колокол Успенской церкви ударил три раза. Царь взглянул в
окно и зевнул, прикрыв рот рукой. За окном чернела ночь.
Прием был окончен. Царь встал и, сняв шапку, сказал:
- Передай наш сердешный поклон нашей любезной сестре королеве
Елизавете, которой мы желаем долгодейственного житья и благопоспешания, -
и протянул руку Дженкинсону для целования.
- Проводи их, Афоня, до ворот, - сказал царь, еще раз зевнув, - и
возвращайся. Ивашка Висковатый пусть до самого подворья их проводит. Со
стражей, чтобы все честь честью.
Афанасий Вяземский вернулся через четверть часа. Иван Васильевич
сидел в кресле с закрытыми глазами и перебирал четки.
- Афоня, - сказал царь, открыв глаза, - хорошо ли я сделал,
обратившись к аглицкой королеве? Не будет ли порухи государской чести...
Говори, не бойся.