"Робин Уэйн Бейли. Братья Дракона " - читать интересную книгу автора

Роберта удивил пронзительный, даже желчный взгляд старика. Тот
посмотрел на него с неприкрытой насмешкой и подошел к Алаине. Роберт понял,
что разговор идет о нем, но больше ничего не смог разобрать; он был изрядно
обеспокоен; судя по реакции горожан, пожилой был важной персоной. Аланна
подняла руки, и старик соприкоснулся с ней ладонями. Они обменялись еще
парой фраз, потом повернулись и вместе зашагали по улице.
Даниэль схватил Роберта за руку. Мальчик улыбнулся ему и потащил вслед
за Аланной. За ними последовали Валис и горожане. Наконец все остановились у
заведения Пиетки. На пороге ждал Брин, кузнец. Он придержал Дверь, пока
Аланна и старик входили. Роберт, Даниэль и Валис тоже вошли. Остальным Брин
вежливо, но твердо Дал понять, что пора расходиться, и закрыл дверь.
В углу стояла Фрона; она явно нервничала, смотрела на всех широко
раскрытыми глазами и вытирала руки о грязный передник. Она что-то быстро
сказала, но никто не обратил внимания; впрочем, и она не пошла за ними по
лестнице.
Вдруг распахнулась дверь в комнату Эрика, и оттуда высунулся Пиетка.
Сначала он выглядел настороженным, потом широко улыбнулся и поднял руки, но
старик отвел их и тепло обнял трактирщика.
Эрик приподнялся на локте.
- В чем дело, Бобби? - удивленно спросил он, пока все собирались в
маленькой комнате.
- Не поверишь, братец. Я тут встретил одну особу, она пела
по-английски, но отнюдь не блистала любезностью, а, напротив, заманила меня
к заброшенному колодцу, в котором я едва не сгинул.
- Что? - Эрик попытался сесть, но старик удержал его и сам устроился на
краю кровати. Пиетка подошел со свечой. - Да что же, наконец, происходит?
Аланна что-то шепнула мальчику, и он ушел, а вскоре вернулся, неся с
собой какой-то длинный предмет, завернутый в ткань. Аланна забрала у него
этот предмет, развязала веревки и сняла ткань. Свет заиграл на гладком,
словно полированном роге.
Старик разглядывал рог вдумчиво и озадаченно, потом снова повернулся к
Эрику. Он попросил Пиетку подойти ближе и посветить, потом приподнял правое
веко Эрика большим пальцем.
- Тихо! - буркнул он, когда Эрик попытался отстраниться. - Не дергайся,
гринго, я хочу тебе помочь. - Он начал осторожно снимать повязку.
- Ты говоришь по-английски! - изумленно воскликнул Роберт.
Пиетка что-то пробормотал. Старик нетерпеливо кивнул, разглядывая рану,
которая покраснела и опухла. На коже выделялись шесть аккуратных стежков.
- Этот поганец - врач, - сказал Эрик Роберту.
- Меня зовут Родриго Диез, - сообщил врач с холодноватым достоинством.
Он отвернулся и что-то сказал Пиетке, тот достал из кармана ножницы.
- А не кажется ли тебе, Родриго Диез, что их надо простерилизовать? -
спросил Роберт.
Родриго Диез выпрямился и уничтожающе посмотрел на Роберта.
- Ах ты, америкашка несчастный. Ну до чего же вы там все избалованы.
Эй, кто-нибудь видел, чтобы Пиетка стерилизовал иглу, накладывая швы? - Он
снова нагнулся к Эрику с ножницами в руке. - Калоса - маленький городок
рыбаков и фермеров. Здесь нет медицинского университета.
С ловкостью заправского хирурга он разрезал нитки. Показалась тонкая
линия запекшейся крови. Диез внимательно осмотрел ее и ощупал опухоль; Эрик