"Лилия Баимбетова. Круг Осени" - читать интересную книгу автора

нему, - Помнишь Камала?
- Он, что, еще служит? - тяжело усмехнулся парень, - Нигде еще не
сложил свою буйную голову?
Годри тоже как-то неприятно улыбнулась. Что-то они знали о Кама-ле,
чего не знал я, и это что-то не прибавляло их симпатии к моему
непо-средственному начальнику. А карие глаза Годри весело блестели, словно
она готовилась подшутить надо мной, и шутка ее, ей-богу, удалась.
- Это Орд Отце, Гор, - сказала она, - мой учитель.
И ударила пятками по бокам коня.
Я нагнал их уже на склоне холма. Просто я был слишком ошелом-лен. Орд
Отце! Двадцать лет назад это имя гремело по всему северу, это же был
непревзойденный боец, первый меч Империи. Да и сейчас это имя не было
забыто, до сих пор рассказывали легенды о его мастерстве... надо же! До меня
и впрямь доходили слухи, что это Отце ее учил, но я всегда считал их только
слухами: кого же еще приписать в учителя божественной вои-тельнице, как не
легенду легиона. "Так, значит, это правда, - думал я, пус-кая коня в галоп и
нагоняя их, - Так вот откуда ее невероятное искусст-во..."
Верхом он ездил превосходно, что вообще-то не характерно для
ле-гионеров. А ведь я думал (и многие так думали), что он уже умер: о нем
давно уже ничего не было слышно. Правда, теперь я понял - почему. Как воин
он все равно что умер.
Мы летели через пшеничные поля, немилосердно приминая созре-вающие
хлеба. Сбоку темнел еловый лес - с ольховой порослью на опуш-ке. Какой-то
мужик, вышедший из леса, крикнул нам что-то, но, узнав Годри, наследницу
Хардна, поклонился. Я смотрел на спутника Годри: я все никак не мог
поверить, что это и впрямь великий Отце. Он выглядел, как мой ровесник, а
ведь Отце участвовал еще в солтийской войне. Надо же... Так вот чем он
кончил. Безрукий калека. Ведь он, наверное, совсем беспомощен.
Огромный сизый замок на вершине холма стремительно приближал-ся к нам,
уже видны были узкие, забранные решетками окна. Красные во-рота отворились
при нашем приближении, и мы въехали на чисто выме-тенный двор.
В замке Годри велела накрыть стол. Бородатый слуга с кинжалом за поясом
принес нагруженный снедью поднос, быстро расставил тарелки на краю огромного
обеденного стола, занимающего половину пиршественной залы. В другое время
мне было бы неуютно есть в этой мрачной комнате с высоким закопченным
потолком, со стенами, увешанными фамильными портретами и оружием; казалось,
здесь витал воплощенный дух харданов - мрачная воинственность было ему имя.
Но в этот раз я был слишком голо-ден.
Я накинулся на еду и как-то упустил дальнейшее. Потом, когда я смог
оторваться от тарелки, я увидел, что они сидят на низенькой скамье у окна и
тихо говорят о чем-то. Окно было открыто, и какая-то злостная птица, не
видная в листве, своими трелями заглушала их голоса: так я и не услышал, о
чем они говорили, а мне было и впрямь интересно. Годри си-дела у него на
коленях, обвив его шею руками, и темными сияющими гла-зами смотрела на него.
Это Годри, которая носит кольцо Юпитера, кольцо непорочности! А у него лицо
было хмурое и усталое, и только на губах блуждала улыбка.
Через час мы уехали. Я долго помнил то, как они прощались - на до-роге,
за воротами замка, совершенно безмолвно. И то, какие были у него глаза. И у
нее...
Мы уехали, и она ни разу не оглянулась, хотя Орд долго стоял на пыльной