"Лилия Баимбетова. Круг Осени" - читать интересную книгу автора

с пшеничной кашей и сунул Ястребу в руки.
- Ешь.
- Эй! - возмутился Вэнс, но, встретив выразительный взгляд Гордо-на,
умолк.
Правда, про себя он продолжал кипятиться. Он терпеть не мог этих
дворцовых прихлебателей, этих полувоенных, ибо если они военные, то место им
на границе, а не в лучшем из городов мира. Разыгрывают из себя элиту - как
будто никто не знает, что набирают их из крестьян, никогда еще выходец из
благородной семьи не служил в легионе...
А Ястреба трясло. Пять минут назад он был еще как натянутая стру-на, он
готовился к этому часу, собирая свою волю по крупицам, но к этому он
оказался не готов. Он и сам уже забыл, когда последний раз ел нор-мально,
что-то горячее, и сейчас процесс еды поглотил его целиком, он уже ничего не
помнил и не понимал, где находится и что ему предстоит. Обжигаясь, он
выгребал рукой кашу из миски, глотал, вылизывал пальцы. Он и впрямь был
страшно голоден, но к тому же он просто отвык от такой еды, и для него эта
миска грошовой каши, от которой, кстати, сам Гордон, привыкший к дворцовому
столу, презрительно отвернулся бы, казалась пищей богов.
Гордон сидел на краю стола и злился на себя. Он и сам не знал, зачем
это затеял. Время безнадежно уходило, да и смотреть на Ястреба было
противно. И разглядывая потеки на потолке, Гордон внутренне отсчитывал
уходившие минуты, ожидая, когда этот парень, наконец, доест. Внезапно
раздавшиеся звуки и возмущенный выкрик Вэнса заставили его очнуться.
Ястреб сполз с табурета и, цепляясь за него обеими руками, стоял на
коленях сгибаясь пополам: его рвало, измученный желудок не принимал пищи.
- Эй, выведи его отсюда, он мне всю караулку заблюет! - крикнул Вэнс.
- Заткнись.
Гордон соскочил со стола и схватил Ястреба за плечи: не хватало еще,
чтобы парень свалился в собственную блевотину. Ястреба сотрясала дрожь.
Гордон прислонил его к стене. Из угла рта тянулась нитка кровавой слюны, и
лицо Ястреба было совершенно безжизненно, только темные гла-за смотрели все
так же холодно и безразлично - невидящие глаза, никогда не меняющие своего
выражения.
- Дай флягу, - сказал Гордон назад.
- Слушай... - начал заводиться Вэнс.
- Дай, я же знаю, у тебя есть.
Вэнс решил все-таки не связываться и дал ему флягу с вином. Гор-дон
свинтил крышку и поднес флягу ко рту Ястреба.
- Пей, - сказал он.
Тот глотнул. В голове немного прояснилось.
Гордон вылил вино в миску, бросил пустую флягу на пол и, размо-чив в
вине кусок хлеба, заставил Ястреба немного поесть.
- Не торопись, - тихо, угрюмо сказал Гордон, - Давно ел в последний
раз?
- Давно.
- Ну, и не торопись.
А время уходило. Они запаздывали уже на полчаса, на площади, на-верное,
толпа волновалась, а волнение толпы - явление неприятное. Гор-дон угрюмо
вглядывался в жалкое лицо Ястреба, думая: дойдет ли он? и как бы на него не
кинулась разгоряченная ожиданием толпа. Джура был очень популярен в столице.