"Джордж Гордон Байрон. Остров, или христиан и его товарищи" - читать интересную книгу автора

Своим - немой печалью прекословит,
Он сочный плод подносит робким даром
К его губам, спаленным жадным жаром.
Едва замечен - услан прочь матрос...
Нет милости! Свирепый гнев возрос!
Мятежник юный выступил (вождем
Обласкан был он) и "Чего мы ждем?" -
Вскричал; чрез борт пловцам кричал, кичась
"Вам промедленье - смерть! Отплыть сейчас!.."
И что ж? Став зверем в диком произволе,
Вдруг вспомнил он все, чем он жил дотоле, -
Чей он палач, пред ним - чей благодетель...
Единый был средь всех тому свидетель.
С укором грозным молвил Блэй: "Так вот
Вся мзда твоя любви моей, забот?
Надежда имя честное оставить
И вящей славой Англию прославить?.."
И дрогнул тот, и головой поник...
"Так! Проклят я!" - шептал его язык.
Он Блэя к борту молча увлекает, -
И молча в лодку тесную толкает, -
Глядит, не в силах слов произнести...
Но многое сказалось в том "Прости!"

IX


Тропическое солнце над волнами;
Резвится ветерок, повитый снами:
Он - что в струне Эоловой - к волне,
Струясь, прильнет - и никнет в тишине.
Веслом упорным роет челн опальный
К утесам, еле видным, путь печальный,
Что в море тучей стелют свой хребет...
Судну с ладьей отныне встречи нет!..
Не мне поведать горестные были
Тех, что страду путей едва избыли,
В опасности и страхе день и ночь,
Все духом утвердившись превозмочь,
Хоть плотью так иссохли, голодая,
Что сына б не узнала мать родная, -
Как выкрал пропитанье рок у них -
И лютый голод, истощась, стал тих;
Как поглотить пучина их грозила,
То вдруг спасала, и ладья скользила,
Полуразбитая, стремленьем вод,
Что, мощь круша, выносят к брегу плот;
Как их гортань и внутренность горела,
И туча каждая, что в небе зрела,
Надеждой зрела им, - и до костей