"Джордж Гордон Байрон. Остров, или христиан и его товарищи" - читать интересную книгу автора III
В последний миг она велит гребцам Перешагнуть с ладьи к другим пловцам, Чтоб челн другой их мышцы подкрепили И бегство тех дружнее торопили. Ей прекословить хочет Христиан; Но знак надежный девой светлой дан: Она за все порукой; ускользнуть Из волн сумеют оба. - "Добрый путь!" И челн пустился, окрылен подмогой, Как в небе катится своей дорогой Звезда падучая. Его врагам Уж не догнать... К угрюмым берегам Гребет чета, - а враг не отступает. Но силе юноши не уступает Рука девичья. На ладьи длину Приблизились к местам, где в глубину Уходят глыб отвесных основанья. На сто челнов, не боле расстоянья, За ними недруг. Неприступен брег. Куда ж они направят свой побег? И юноша возвел с немым укором На деву взор, и вопрошает взором; Гробницей нам - пустынная скала!.." IV Из рук упали весла. Ньюга встала, На близкую погоню указала, - "За мной!" - сказала: "Торквиль, не робей!" - И ринулась, и скрылась в ночь зыбей. Миг промедленья - и ловцам он лов; В его ушах бряцанье кандалов. Ему кричат, и с мощию гребут, По имени преступника зовут. Рожденный водолаз, в пучину волн Стремглав он прянул, темной веры поли; Исчез из глаз - и вновь не появился. На зыбь глухую враг глядел, дивился, - На скалы, скользкие, как гладкий лед: Не вынырнул, не всплыл беглец из вод. Вспухает ровными валами хлябь, И лишь, кругами расплываясь, рябь От тяжких всплесков двух не замерла. Да пена снежная по ней плыла, Как белое подобье саркофага |
|
|