"Джордж Гордон Байрон. Остров, или христиан и его товарищи" - читать интересную книгу автораЛюбовь, все претворяющая в радость, Все радугой венчающая младость, Минувшая опасность - роздых, милый И тем, чья грудь мятежной дышит силой, - И красота обоих (дух надменный, Лизнет, как сталь, ее перун мгновенный) - Совместной властью необорных чар В один всепоглощающий пожар Их души дикие соединили. Уж грозовым восторгом не манили Питомца сеч воспоминанья боя. Дух непоседный не мутил покоя, Как нудит он орла в его гнезде, Далеким оком рыща, бдеть везде. Изнеженность иль элисейский плен - То был сей сон, когда душе забвен Надменный лавр над урною могильной: Не вянет он, лишь кровию обильной Вспоет. Но там, где прах отживших тлеет, Не так же ль мирт усладной тенью веет? Когда б, близ Клеопатры, все забыл Любовник-Цезарь, Рим бы волен был, И волен мир. Что сев его побед Взрастил? Стыда наследье, жатву бед! На старой цепи, были знак кровавый!.. Природа, слава, разум - все народы Зовет исполнить так завет свободы, Как Брут, один, посмел, - велит дерзнуть И самовластья обезьян стряхнуть С высоких сучьев! Нас пугают совы, - За соколов принять мы их готовы. Но пугала (гляди, их корчит страх!) Один свободы клич сметет во прах. XIV В забвеньи сладостном о жизни, Ньюга, Вся - женщина, вдали людского круга, Что мог бы новизной ее развлечь Иль зоркою насмешкой подстеречь И возмутить ее сердечный трепет, - Вдали толпы, где пел бы пошлый лепет Ей лесть, где б искушал развратный толк Ее блаженство, славу, сладкий долг, - Равно была нага душой и телом. Так радуга на небе потемнелом Стоит, меняя зыбкие цвета; |
|
|