"Дэвид Балдаччи. Тотальный контроль" - читать интересную книгу автора

завершить дела. Я не хотел никого подводить. "Трайтон" могущественная
компания. Не хотелось, чтобы на меня затаили обиду.
- Милый, нет закона, запрещающего переход на работу в другую компанию.
В "Трайтоне" будут рады за тебя.
- Не сомневаюсь!
Горечь в его голосе на мгновение смутила ее, но он снова торопливо
заговорил, не давая ей возможности задать вертевшийся на языке вопрос.
- Новая фирма также возьмет на себя расходы по переезду. Мы заработаем
достаточно, чтобы оплатить все счета.
Она похолодела.
- Переезд?
- Штаб-квартира "Аллегра" находится в Лос-Анджелесе. Туда мы и
переедем. Если не хочешь, чтобы я принял это предложение, то все будет
по-твоему.
- Джейсон, ты же знаешь, что у моей фирмы есть отделение в
Лос-Анджелесе. Так что все в порядке. - Она снова села, облокотившись на
изголовье. Затем она повернулась к мужу с заблестевшими глазами. - Давай
подумаем - утроенное жалованье, доход от этого дома и доля в акциях в
придачу. Я смогу целиком посвятить себя материнству немного раньше, чем
ожидала.
Он улыбнулся, когда жена в избытке чувств обняла его.
- Вот почему я так удивился, услышав, что ты встречаешься в Нью-Йорке с
представителями "Трайтона". - Она смущенно посмотрела на него. - На работе
считают, что я взял несколько дней, чтобы заняться хозяйством.
- Ну, милый, не беспокойся. Я им подыграю. Ты знаешь, что быть
советником клиента - это привилегия, однако еще большая привилегия - быть
злой женой сильного, красивого мужа. - Их нежные взгляды встретились, и
Сидней прижала губы к щеке мужа. Он свесил ноги с постели. - Спасибо,
малышка. Рад, что все рассказал тебе. - Он пожал плечами. - Давно пора
принимать душ. Похоже, до отъезда успею сделать кое-какие дела.
Ее руки обвили его талию, не давая ему встать.
- Джейсон, мне хочется помочь тебе закончить одно дело.
Он повернул к ней голову. На Сидней теперь уже ничего не было, ночная
рубашка лежала на полу. Ее большая грудь прижималась к его телу.
Улыбнувшись, он рукой скользнул по ее гладкой спине и оценивающе помял
нежные ягодицы.
- Я всегда говорил, что у тебя самая лучшая в мире попка, Сид.
Она хихикнула.
- Может быть, немного полновата, но я работаю над ней.
Он просунул свои сильные руки ей под мышки, приподнял ее и они
оказались лицом к лицу. Джейсон заглянул в бездонные глубины ее глаз, и его
лицо стало серьезным.
- Сейчас ты еще прекраснее, чем в тот день, когда я встретил тебя,
Сидней Арчер. С каждым днем люблю тебя больше и больше.
Он произносил слова медленно и нежно и, как всегда, заставлял ее
трепетать. Но ее трогали не сами слова. Их можно найти в любом справочнике
хороших манер. Ее трогало то, как он их произносил. Полная искренность в
голосе, в выражении глаз, нежное прикосновение к ее коже. Джейсон снова
посмотрел на часы и озорно улыбнулся.
- Чтобы успеть на самолет, надо выехать через три часа.