"Дэвид Балдаччи. Коллекционеры (Роман) " - читать интересную книгу авторанезаметный красный шрам, по форме напоминающий рыболовный крючок, красовался
под ее правым глазом, но сейчас был спрятан под темными очками. - Я сказала, игра закончена! Забирайте свои ставки и исчезайте! - Голос ее стал на октаву ниже. Она уже успела заметить, что ставки исчезли со стола в тот момент, когда она только начала говорить. И прекрасно знала, куда они делись. Катала и впрямь был настоящим профессионалом - он среагировал на изменение ситуации мгновенно и тут же взял под контроль то, что только и имело сейчас какое-то значение: деньги. Толпа отхлынула, даже не озаботившись своими пропавшими ставками. Качок-вышибала нерешительно шагнул вперед, к нарушительнице спокойствия, но тут же замер на месте, словно пригвожденный ее взглядом. - Даже и не думай, - сказала она. - Таких жирных просто обожают в федеральных тюрягах. - Она смерила его похотливым взглядом. - На сей раз они заполучат и впрямь аппетитную "телку". Нижняя губа качка начала подрагивать, и он отступил назад, как будто пытаясь раствориться в стене. Она приблизилась к нему: - Вот-вот, мальчик. Когда я говорю - исчезни, я именно это и имею в виду! Вышибала бросил нервный взгляд на напарника. - Проваливай, - сказал тот. - Я потом тебя найду. Когда качок смылся, женщина проверила документы каталы и ухмыльнулась, возвращая их, а потом поставила его к стене и обшарила. Взяла со стола карту, повернула ее, чтобы он мог видеть даму пик. - Кажется, я выиграла. - С каких это пор федералы занимаются азартными играми? У нас тут никакого надувательства, это ж просто игра случая... Она положила карту обратно на стол. - Хорошо еще, что эти лохи не подозревают обо всех "случаях" вашей игры. Может, мне следует пойти и просветить кое-кого из них - тех, что поздоровее, и им, возможно, захочется вернуться и свернуть тебе шею. Он посмотрел на даму пик. - Ладно, ты выиграла. Давай говори, сколько с меня причитается. - И он вытащил из заднего кармана брюк пачку купюр. В ответ она достала свое удостоверение, сняла с пояса жетон и бросила все это на стол. Он всмотрелся в них повнимательнее. - Давай, давай, - подбодрила она. - У меня нет от тебя секретов. Он поднял брошенные вещи. "Удостоверение" отнюдь не удостоверяло ее принадлежность к правоохранительным органам. Под пластиковой обложкой была членская карточка клуба "Костко". Жетон был жестяным и оказался значком с рекламой немецкого пива. Его глаза расширились, когда она сняла с себя темные очки, - он сразу узнал ее. - Аннабель?! - Лео, какого черта ты тут делаешь? - спросила Аннабель Конрой. - Крутишь "три листика" в этом сраном подобии города, да еще с компанией тупых неудачников? Лео Рихтер пожал плечами и широко улыбнулся: - Времена нынче тяжелые. А ребята вполне приличные; немного, конечно, |
|
|