"Джеймс Боллард. И пробуждается море" - читать интересную книгу автора

деревянное ограждение и под грохот цепей и шкивов упал спиной вниз в
шахту, в темноте которой гудели звуки моря.


Выслушав описание полицейского, профессор Гудхарт покачал головой.
- Боюсь, что нет, сержант. Мы работали со слоем всю неделю. В шахту
никто не падал. - Одна из тонких деревянных перекладин ограждения свободно
болталась в прохладном воздухе. - Но спасибо, что предупредили. Думаю, что
нам следует сделать ограждение попрочнее, если этот лунатик бродит здесь
во сне.
- Не думаю, что ему взбредет в голову забираться сюда, - сказал
сержант. - Здесь довольно круто. - Подумав, он добавил: - В библиотеке,
где он занимался, сказали, что вчера вы нашли пару скелетов в шахте. Я
понимаю, что прошло всего два дня, как он исчез, но не принадлежит ли ему
один из них? - Пожав плечами, сержант предположил: - Может, там есть
какая-нибудь природная кислота...
Профессор Гудхарт вдавил каблук в запорошенный мелом дерн.
- Чистый карбонат кальция, около мили толщиной, триасовые отложения,
скопившиеся двести миллионов лет назад, когда здесь было большое
внутреннее море. Скелеты, которые мы вчера нашли, мужской и женский,
принадлежать двум кроманьонским рыбакам, которые жили на берегу как раз
перед тем, как оно пересохло. Впору обратиться вам в полицию, чтобы
установить, как эти кроманьонские останки попали в костеносный слой. Шахта
вырыта всего тридцать лет назад. Однако это мои проблемы, не ваши.
Вернувшись к полицейской машине, сержант покачал головой. Когда они
тронулись с места, он взглянул на бесконечные ряды мирных пригородных
домов.
- Значит, здесь было когда-то древнее море. Миллион лет назад. - Он
взял с заднего сиденья смятый фланелевый пиджак Мейсона. - Кстати, понял
теперь, чем пахнет пиджак Мейсона - морской солью.