"Мэри Бэлоу. Знаменитая героиня " - читать интересную книгу авторав реверансе, и тоже подсадил ее в карету.
- Не окажете ли вы мне честь, - лорд Фрэнсис приподнялся на подножку и заглянул внутрь, - прокатиться со мной завтра в парке? Я считаю, вам не следует в ближайшие дни много ходить пешком. - В парке? - переспросила Кора. - Вы имеете в виду Гайд-парк? - Это было похоже на сон, на самую несбыточную мечту. Все знали об этих прогулках в Гайд-парке после полудня в разгар сезона, даже представители купеческого сословия в Бристоле. - В каком же еще? - удивился лорд Фрэнсис. - В пять часов. В это время на Роттен-роу столько карет, и верховых, и пешеходов, что даже улитке не придется спешить. - Как замечательно! - опять прижав руки к груди, воскликнула Кора. - И вы приглашаете меня прокатиться с вами? - Просто скажите "да" или "нет". Этого вполне достаточно. Кора засмеялась и тут же вспомнила, что леди не должна так смеяться. Об этом ей напомнило появление герцогини Бриджуотер, которую лорд Фрэнсис тоже посадил в карету. Кучер уже начал убирать подножку и собирался закрыть дверцу, когда Кора высунулась из кареты и крикнула: - Я отвечаю "да". И благодарю вас. Вы очень добры. *** - Элизабет не должна была давать вам такой совет - вы еще так неопытны, - говорила ее светлость по пути домой, вовсе не сердясь на возможно. Мне следовало бы помнить об этом, когда я отпустила вас вдвоем к сапожнику. Ну ничего, через день или два, когда ваши ноги заживут, начнем все сначала. Бетти, мне кажется, носит как раз тот размер, который вам не подошел. Бетти просияла. - Лорд Фрэнсис сказал, что маленькие ножки у крупной дамы смотрятся глупо. - О, лорд Фрэнсис признанный знаток женской красоты и моды, - заявила ее светлость. - Вам стоит обратить внимание на его слова, Кора. Но, держу пари, он не имел в виду, что ваши ноги так уж велики и что вы сами - крупная дама. Наверное, он сказал "высокая"? Он слишком хорошо воспитан, чтобы употреблять такие вульгарные выражения. "Она совсем не разочарована", - подумала Кора и наконец позволила себе откинуться на подушки и расслабиться. Это, оказывается, забавно - побыть какое-то время принадлежащей к высшему свету. Она сегодня танцевала с разными титулованными особами и даже с сыном герцога, и не важно, что он был одет как павлин. Стоило заработать мозоли ради этого. Кора была очень довольна собой. А завтра в пять часов после полудня ее повезут кататься в Гайд-парке. Она закрыла глаза и принялась сочинять письмо, которое напишет отцу и Эдгару завтра утром. *** |
|
|