"Мэри Бэлоу. Знаменитая героиня " - читать интересную книгу автораможет быть, и не слишком. Может, ему даже нравится выглядеть как павлин.
Кроме неуклюжести, она с детства страдала от своей неспособности сосредоточиться на окружающем. Иногда посреди разговора она внезапно понимала, что ничего не слышит и мысли ее где-то далеко. Сейчас именно так и произошло. Она задумалась о лысинах и павлинах и пропустила что-то важное, не расслышала, как зовут этого человека и кого ее светлость называет знаменитой героиней, которой они всю жизнь будут обязаны. - Да-да, в самом деле, - добавил он в ту минуту, когда Кора снова обрела чувство реальности, слегка кивая в ее сторону. - О нет! - воскликнула Кора, понимая, что речь идет о ней. - Я, просто ни о чем не думая, прыгнула в реку. Ничего героического в этом не было. Да еще и утопила при этом свою новую шляпку. "Безымянный" джентльмен, который не был бы безымянным, если бы она оказалась немного внимательнее и услышала его имя, улыбнулся и поднял к глазам лорнет, усыпанный драгоценными камнями, по, всей видимости, сапфирами. Кора готова была поспорить, что это настоящие камни, а не подделка. Она вдруг подумала о том, что у него, наверное, специальный лорнет к каждому костюму, и опять захихикала. - Действительно, настоящая героиня, - проговорил джентльмен, и его голос прозвучал как раз под стать его томному и скучающему лицу. - Может быть, другая женщина и стала бы рисковать жизнью ради ребенка, но вряд ли какая-нибудь из них согласилась бы пожертвовать своей шляпкой. Кора изумленно уставилась на него. Неужели он не шутит? Нет, кажется он говорит серьезно. - Ваша светлость, - поклонился он герцогине, - с вашего позволения я танец. - Да, конечно, лорд Фрэнсис, - согласно кивнула герцогиня. - Я уверена, что Кора будет рада принять ваше приглашение. - Благодарю вас, лорд Фрэнсис, - сказала Кора, решив поскорее использовать только что полученные сведения, и ослепительно улыбнулась. - Это будет народный танец? Как замечательно! Я обожаю народные танцы, они такие зажигательные! В ушах Коры зазвучал голос Элизабет, когда она давала ей наставления после получения приглашения на бал. Ни в коем случае нельзя показывать, что ты чему-то рада. Необходимо сразу же принять скучающий вид. предупреждала она Кору. Возбуждение и энтузиазм не подходят для высшего общества. Герцогиня тогда согласно кивала, однако добавила, что не стоит заходить слишком далеко и весь вечер сверлить глазами пол. Это может обидеть хозяев или вашего кавалера. А Джейн сказала, что даже можно улыбаться и выглядеть счастливой, только не стоит "пузыриться" от радости, это может быть некрасиво. И вот, забыв такие важные предупреждения, Кора тут же произнесла: "Я обожаю народные танцы" со всем энтузиазмом, на который была способна. В глазах лорда Фрэнсиса, как показалось Коре, мелькнуло изумление. Он, наверное, посчитал ее странной. Но ей все равно. Она вовсе не стремилась произвести на него впечатление, каким бы высокородным аристократом он ни был. Ей, однако, неплохо бы расслышать и его фамилию. "А у него синие глаза, хоть это ничего и не значит", - подумала Кора. Раньше ей всегда нравились синеглазые мужчины. Ей даже иногда казалось, что |
|
|