"Мэри Бэлоу. Ухаживая за Джулией " - читать интересную книгу автора

виконт начал искать себе жену, тем более что намеки матери становились все
более прозрачными.
К своему удивлению, он встретил Бланш, серьезную, милую,
очаровательную восемнадцатилетнюю девушку, которая прекрасно ему подходила,
несмотря на свой юный возраст. Его ухаживания были неторопливыми, но
обещающими. Виконта раздражало, что этот визит к дяде привел к отсрочке -
и, возможно, продолжительной - его матримониальных планов. Может быть,
размышлял он, ему следовало отказаться от своей обычной осторожности и
попросить руки Бланш у ее отца, прежде чем покинуть город. Но, он не сделал
этого, и теперь уже поздно было что-то менять.
На ступенях, ведущих к английскому саду, стояла женщина. Тетя Милли?
Но он тут же понял нелепость этой мысли, как только к ней присмотрелся. Это
была молодая женщина. И, он готов был поклясться, довольно хорошенькая. Она
не носила шляпки. Ветер трепал темные завитки коротких волос, а легкий
муслин платья облеплял весьма приятную фигуру. Стройную и не слишком
пышную. Просто очень женственную.
Боже, подумал он, наклоняясь вперед, ведь это же Джулия! Она была
подростком, когда он видел ее в последний раз. А с тех пор прошло целых
шесть лет! Виконт сжал губы, вспомнив свое прежнее недовольство девочкой.
Сорванец, сорвиголова, ломака, настоящая чума. Но при этом дядина любимица.
Свет его очей, несмотря на то, что Джулия не была его прямой родственницей,
а приходилась дочерью безответственного авантюриста.
Что ж, возможно, она изменилась за те шесть лет, что он ее не видел.
Когда карета остановилась, кучер опустил подножку и виконт спустился на
землю; девушка стояла на нижней ступени широкой лестницы, удивленно глядя
на него. Их глаза оказались на одном уровне.
- Добрый день, Джулия, - поклонился виконт, коснувшись шляпы.
Джулия выглядела раскрасневшейся - возможно, от ветра.
- Привет, Дэниел, - отозвалась она. - Как ты узнал?
Ее тон показался ему слегка враждебным. И определенно вызывающим.
Отсутствие шляпки и шали, которая могла бы предотвратить такое откровенное
воздействие ветра на ее муслиновое платье - именно на те детали, которые
ослепили и привлекли его, пока он не обнаружил, кем была девушка на
ступенях, - неожиданно показались ему оскорбительными. Весьма типично для
Джулии! Типично нескромно. Он поднял голову и переспросил ледяным тоном.
- Извини?
- Как ты узнал?
- Что - узнал? - спросил Дэниел, поднимая брови. - Я гостил в графстве
поблизости и решил заехать к вам проведать дедушку. Он здоров?
- В графстве поблизости! - насмешливо повторила Джулия. - Что за врун!
Тебе наверняка прекрасно известно, как чувствует себя дедушка. Это все
проделки тети Милли. Ведь это она написала тебе?
- На прошлой неделе я получил письмо от моей тети, - отчеканил он. -
Ты собираешься держать меня здесь на ступенях до вечера или позволишь войти
в дом? - Он смотрел на нее в упор, чтобы дать ей почувствовать, что она
ведет себя в высшей степени неприлично. Но пытаться смутить Джулию было,
разумеется, не так-то легко.
- Советую развернуть карету и отправляться к себе домой, - заявила
она. - Дедушка не хочет тебя видеть. Он хочет, чтобы его оставили в покое.
Он отдал строгое распоряжение, чтобы никто не писал ни тебе, ни любому