"Мэри Бэлоу. Надменная красавица " - читать интересную книгу автора - Я иду спать, - сказал он. - Шел бы ты со мной, Эрни. Нет смысла
бросать жребий из-за служанки. Она достанется Джеку, это так же точно, как то, что этот нос - мой нос. - Он потрогал его пальцем. - Получай удовольствие, Джек. Но не забывай, тебе завтра надо скакать еще десяток миль, так что не скачи всю ночь. Он от души рассмеялся над своей шуткой и, встав из-за стола, потянулся. Лорд Кренсфорд допил остатки эля и тоже встал. - Спокойной ночи, Джек, - сказал он. - Сделай ей один разок за меня. ГЛАВА 3 Маркиз Кенвуд еще несколько минут посидел за столом, понимая, что, пожалуй, опять выпил слишком много. Он не был так пьян, как тогда, неделю назад, в клубе, но плохо соображал и чувствовал такую усталость, что не мог заставить себя подняться и отправиться в свою комнату. Хорошо, что наконец появился Картер, который целый час возился под дождем с багажом, принадлежавшим трем джентльменам. Картер, как всегда, умудрился выглядеть безукоризненно. Даже каждый его волос оставался на своем месте. Служанка подошла к столу и начала убирать кружки, оставленные Лестером и Эрни. Она ничего не сказала, лишь искоса бросила на него взгляд из-под соблазнительно опущенных ресниц и, наклонившись, чтобы вытереть стол, выставила напоказ привлекательную пышную грудь. Лорд Кенвуд встал, он был в нерешительности. Устал ли он или не устал, не в его привычке было пропустить хорошенькую девчонку, особенно если она Он слегка дотронулся до ее талии. - Ты занята, моя милочка? - спросил он, опуская руки на ее крутые бедра. - Ох, сэр, - сказала она, выпрямляясь и поворачиваясь к нему. - Еще как занята, будьте уверены. Некоторым из нас приходится честным трудом зарабатывать свой хлеб. Он перевел взгляд на ее пухлые губы и потянулся к ним своими губами. - И когда ты думаешь закончить работу, моя дорогая? - спросил он. - О, не знаю, не знаю, сэр. - Она тяжело задышала. - Может, когда ты закончишь, я смогу дать тебе честно заработать, - сказал он. - Или, лучше сказать, приятно заработать? - Прищурившись, он опустил глаза на ее почти обнаженную грудь, вздымавшуюся у его жилета. - Я хорошая девушка, - сказала она. Он еще ближе наклонился к ее губам. - Я в этом нисколько не сомневаюсь, моя милая, - ответил он. - Я предоставлю тебе всю ночь, чтобы ты показала, как ты хороша, хочешь? - О-ох, - выдохнула она, с жадностью глядя на его губы. Он на мгновение коснулся ее губ. Ему придется пойти на кухню, найти Картера и попросить его подыскать другое место для ночлега. Жаль его, он с таким старанием приготовил для себя выдвижную кровать. Но Картеру не понравилось бы, если бы его сон нарушали звуки, доносящиеся из стоявшей рядом постели хозяина. Конечно, он с видом мученика будет показывать неодобрение. Но он к этому привык. Такое случалось и раньше. Горничная с большой грудью, которая в карете издавала вопли подобно дюжине обезумевших девственниц, поднималась по лестнице впереди него. Он |
|
|