"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу автора Это была счастливая неделя, несмотря на то что она скучала без
Джеральда. В предыдущую неделю - первую, которую она провела в своем новом доме, - он приходил к ней три раза, не считая того визита с графом Северном. И каждый раз он задерживался на несколько часов, а в самый первый раз даже провел у нее всю ночь. Ей понравился такой распорядок. Это больше походило на то, что у нее был возлюбленный, а не наниматель. Ей нравилось думать о нем как о своем возлюбленном. Конечно, она по-прежнему позволяла себе фантазировать, будто он ее муж, но это был просто глупый вымысел, пусть он и доставлял ей массу радости, пока Джеральд находился с ней рядом, но на таких мыслях задерживаться не следовало. Мысль о том, будто он ее возлюбленный, тоже, конечно, была фантазией, но не такой нереальной, как та первая. Два всадника чуть замедлили коней на аллее при ее приближении. Впереди в их сторону двигалось ландо, сзади подъезжала двуколка. - О, доброго тебе утра, милочка, - обратился к ней какой-то джентльмен, сидевший верхом, и приветственно приподнял шляпу. Присцилла изумленно посмотрела на него. - Тебе со мной не по пути, душенька? - спросил он, а его спутник тихо засмеялся. - У моего коня спина широкая, места хватит на двоих. - Нет, благодарю, - сказала она и продолжила путь, решив, что торопиться было бы унизительно. - Она из девиц Кит, - подхватил второй джентльмен. - Присси, кажется? - Что? - изумился его спутник. - Ты сбежала от Кит без поводка? По возвращении тебя отшлепают, милая. Присси подняла глаза и увидела, что второй джентльмен один раз был ее Она пошла дальше. Двуколка нагнала ее и проехала дальше. Управлял ею джентльмен, а позади него на высоком сиденье ехал мальчуган. - Кажется, ей не хочется прокатиться, Клем, - заметил второй джентльмен. - Обидно, правда? А ведь ей стоило бы поразвлечься как следует, раз ее все равно будут пороть. Как я слышал, у Кит очень тяжелая рука. - Может, мне проводить тебя до дома и заступиться за тебя, душенька? - спросил первый джентльмен. Но эти два джентльмена просто развлекались. Они со смехом повернули своих коней, когда убедились, что она не намерена им подыгрывать, и поехали дальше своей дорогой как раз тогда, когда с ними поравнялось ландо. Продолжая путь, Присцилла подняла глаза на экипаж. Она не встретилась взглядом с сэром Джеральдом Стейплтоном только потому, что он смотрел прямо перед собой. Рядом с ним сидела юная леди, которая держалась за его рукав. Молодая леди, которая посмотрела на Присциллу с некоторым пренебрежением, а потом что-то сказала своему спутнику. Они миновали ее и поехали дальше так быстро, что Присс осталась недоумевать, не привиделось ли ей это. Но это произошло на самом деле - и совершенно испортило ей настроение. Она стала гадать, кто эта молодая леди, и была встревожена тем, каким острым был испытанный ею укол ревности. Она ведь на самом деле ничего не знала про жизнь Джеральда. Она до сих пор не была твердо уверена даже в том, что у него нет жены, хотя предполагала, что нет - судя по тому, что он мог проводить с ней так много времени. Если только его жена не жила в деревне. |
|
|