"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу автора

Это была счастливая неделя, несмотря на то что она скучала без
Джеральда. В предыдущую неделю - первую, которую она провела в своем новом
доме, - он приходил к ней три раза, не считая того визита с графом Северном.
И каждый раз он задерживался на несколько часов, а в самый первый раз даже
провел у нее всю ночь. Ей понравился такой распорядок. Это больше походило
на то, что у нее был возлюбленный, а не наниматель.
Ей нравилось думать о нем как о своем возлюбленном. Конечно, она
по-прежнему позволяла себе фантазировать, будто он ее муж, но это был просто
глупый вымысел, пусть он и доставлял ей массу радости, пока Джеральд
находился с ней рядом, но на таких мыслях задерживаться не следовало.
Мысль о том, будто он ее возлюбленный, тоже, конечно, была фантазией,
но не такой нереальной, как та первая.
Два всадника чуть замедлили коней на аллее при ее приближении. Впереди
в их сторону двигалось ландо, сзади подъезжала двуколка.
- О, доброго тебе утра, милочка, - обратился к ней какой-то джентльмен,
сидевший верхом, и приветственно приподнял шляпу.
Присцилла изумленно посмотрела на него.
- Тебе со мной не по пути, душенька? - спросил он, а его спутник тихо
засмеялся. - У моего коня спина широкая, места хватит на двоих.
- Нет, благодарю, - сказала она и продолжила путь, решив, что
торопиться было бы унизительно.
- Она из девиц Кит, - подхватил второй джентльмен. - Присси, кажется?
- Что? - изумился его спутник. - Ты сбежала от Кит без поводка? По
возвращении тебя отшлепают, милая.
Присси подняла глаза и увидела, что второй джентльмен один раз был ее
клиентом. Он ей подмигнул.
Она пошла дальше. Двуколка нагнала ее и проехала дальше. Управлял ею
джентльмен, а позади него на высоком сиденье ехал мальчуган.
- Кажется, ей не хочется прокатиться, Клем, - заметил второй
джентльмен. - Обидно, правда? А ведь ей стоило бы поразвлечься как следует,
раз ее все равно будут пороть. Как я слышал, у Кит очень тяжелая рука.
- Может, мне проводить тебя до дома и заступиться за тебя, душенька? -
спросил первый джентльмен.
Но эти два джентльмена просто развлекались. Они со смехом повернули
своих коней, когда убедились, что она не намерена им подыгрывать, и поехали
дальше своей дорогой как раз тогда, когда с ними поравнялось ландо.
Продолжая путь, Присцилла подняла глаза на экипаж.
Она не встретилась взглядом с сэром Джеральдом Стейплтоном только
потому, что он смотрел прямо перед собой. Рядом с ним сидела юная леди,
которая держалась за его рукав. Молодая леди, которая посмотрела на
Присциллу с некоторым пренебрежением, а потом что-то сказала своему
спутнику.
Они миновали ее и поехали дальше так быстро, что Присс осталась
недоумевать, не привиделось ли ей это. Но это произошло на самом деле - и
совершенно испортило ей настроение.
Она стала гадать, кто эта молодая леди, и была встревожена тем, каким
острым был испытанный ею укол ревности. Она ведь на самом деле ничего не
знала про жизнь Джеральда. Она до сих пор не была твердо уверена даже в том,
что у него нет жены, хотя предполагала, что нет - судя по тому, что он мог
проводить с ней так много времени. Если только его жена не жила в деревне.