"Мэри Бэлоу. Просто совершенство ("Школа мисс Мартин" #4)" - читать интересную книгу автораучтивым кивком.
- Надеюсь, минувший день не принес вам неприятных воспоминаний, - сказал маркиз. - И все кости остались целыми и на прежнем месте. - О, разумеется, милорд, - заверила Флора. - Я и не думала, что на свете бывают такие удобные экипажи. Хотела бы я путешествовать так целую неделю. Или даже две. Он усмехнулся, а Эдна, напоминавшая перепуганного кролика, хихикнула. - Должно быть, вам обеим очень грустно расставаться со школой и подругами, - заметил он. - Начало новой, взрослой жизни и радует, и пугает. Эдна снова присела в реверансе. - С некоторыми девочками в школе мы были близки, как сестры, - призналась Флора. - Как подумаю, что больше мы никогда не увидимся, и у меня даже щемит вот здесь. - Она прижала ладонь к левой стороне груди. - Но я готова зарабатывать себе на хлеб, милорд. Нельзя же всю жизнь провести в школе. Клодия не сводила глаз с маркиза, ожидая, что он будет шокирован невоспитанностью девиц, отважившихся давать не односложные, а подробные ответы. Но он только улыбался. - И кем же вы будете работать, мисс?... - Бейнз, милорд, - подсказала Флора. - Я буду гувернанткой. Об этом я всегда мечтала - с тех пор, как в тринадцать лет выучилась читать и писать. По-моему, учить людей грамоте - самое прекрасное, что можно делать в жизни. Вы согласны, милорд? Видя, как разболталась Флора, Клодия нахмурилась, но с удовольствием отметила, что, несмотря на волнение, ее ученица четко выговаривает слова и прибытия в школу. - Безусловно, - кивнул маркиз, - но не могу сказать, что в детстве я считал святым гувернера, когда тот учил меня читать. На мой вкус, слишком уж часто он пускал в ход розги! Эдна захихикала. - Ну и глупо, - рассудила Флора. - Разве из-под палки чему-нибудь научишься? Хуже того, разве может понравиться такая учеба? Вот так и нас учили шить в сиротском приюте. Шить я до сих пор толком не умею и терпеть не могу. А в школе нас никогда не били, и я ни за что не стану наказывать учеников даже за плохое поведение или ошибки. И своих детей тоже не стану, если они у меня будут. Клодия поджала губы: Флора и впрямь разошлась. Но ее убеждения заслуживали похвалы. - Вы будете превосходной гувернанткой, мисс Бейнз, - заявил маркиз. - Вашим ученикам повезло. А вы, мисс?... Он приподнял брови, обращаясь к Эдне, которая вспыхнула и хихикнула с таким видом, словно отчаянно мечтала сию же секунду провалиться сквозь землю. - Вуд, ваша светлость, - пролепетала она, - то есть милорд. - Вы тоже будете гувернанткой, мисс Вуд? - Да, милорд. То есть ваша светлость. - Мне кажется, - сказал маркиз, - титулы изобретены только для того, чтобы путать и сбивать нас с толку. Как будто мало нам того, что у каждого есть по меньшей мере имя и фамилия, а при знакомстве и то и другое надо |
|
|