"Мэри Бэлоу. Северная башня" - читать интересную книгу авторазаснула. Но как это могло случиться, если она и так спала? - Любимая, это
было намного лучше, чем прошлой ночью. Так же, как последняя ночь была лучше, чем предыдущая. - Я еще так неопытна, - сказала она.- У меня была всего одна неделя уроков. Он засмеялся. - Ты учишься хорошо и быстро, - сказал он, - О более способной ученице я не мог и мечтать. И ты столь же несомненно учишь меня, как и я тебя. - Мы долго спали? - спросила она. Руки, обнимающие ее, дрогнули от смеха. - Мы долго любили друг друга, Маргарет - ответил он. - И спали, боюсь, тоже довольно долго. Тебе нужно идти. Я не хочу неприятностей для тебя. Каждую ночь, когда ты приносишь мне еду, я клянусь себе, что настою, чтобы ты немедленно возвратилась к себе. Но каждую ночь я проделываю это над тобой. - Со мной, - сказала она, жарко целуя его, - Со мной, Джастин. - Ты должна идти, сказал он. - Здесь достаточно воды и пищи, чтобы продержаться два дня, любовь моя. Тебе необходима хотя бы одна безопасная ночь, останься завтра в своей комнате. Когда я впервые приехал сюда, то не предполагал, что придется задержаться так надолго. Тогда только нежелание ехать домой и смотреть в лицо Пола, удерживало меня здесь. А теперь еще вся эта история с кражей и убийством. - Я вернусь завтра ночью, - горячо сказала она. Он встал с постели и она услышала, как он ударил кремнем, чтобы зажечь свечу. Она села и через голову натянула свою ночную рубашку. Когда свеча в талии. Потом сунула ноги в туфли. - Теперь иди, - сказал он, поворачиваясь к ней и вручая ей свечу. - Быстро иди, любовь моя. Он был так красив, этот незнакомец, который был столь близок и столь дорог. Незнакомец, с которым она более получаса была интимно близка на этом тюфяке со смятыми одеялами. - Джастин. - еле выговорила она высоким, на грани слез, голосом. - Все будет хорошо, - он обхватил ладонями ее лицо и мягко поцеловал в губы. - Все будет хорошо, Маргарет, я обещаю. Она улыбнулась ему, старательно пряча страх. Она хотела, чтобы он помнил ее улыбку в течение наступающего дня, пока она завтра ночью не возвратится к нему. Она повернулась к двери. Рядом с дверью находился сундучок, на котором стояли треснувшая чашка, кувшин воды и лежали бритвенные принадлежности. И маленькое зеркало. Дафна направилась в сторону двери, чтобы посмотреть в зеркало. На нее смотрело ее собственное лицо, обрамленное сильно взъерошенными длинными локонами волос того же цвета, что и у нее. На нижней рубашке у шеи были оборочки, а платье было из прекрасной ткани. Она была не в халате. Она была одета так, как может быть одета новобрачная, собирающаяся к своему мужу, чтобы быть им любимой. Отперев дверь, он тихо ее отворил, выглянул наружу и посмотрел вниз. Хотя, если бы там кто-то был, то свеча выдала бы их. Но никого не было. Никто не заходил в северную башню. Поэтому она и предложила это место для того, чтобы спрятаться - только на одну ночь, пока они переждут гнев обоих |
|
|