"Мэри Бэлоу. Вифлеемская звезда" - читать интересную книгу авторарасслышала ее, Эстель. Ты так много общалась.
Он хотел лишь поддразнить ее словами, но у него никогда не получалось придать своему голосу легкий, игривый тон. - Но только до того момента, пока не началась музыка, и в антрактах, - сказала она. - О, ну хватит, Алан, ты должен признать, что это правда. Я не болтала во время представления. Как бы тогда иначе я могла прийти в такой восторг? И как я могла молчать, находясь в компании друзей? Они бы подумали, что я больна. Она уставилась на обивку противоположного сидения в карете и вскоре стала опять тихонечко напевать. - "В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего". Граф задумчиво наблюдал за ней. Он не мог четко разглядеть ее в темноте, но был уверен, что ее щеки все еще пылали, а глаза все еще сияли. Они ужинали в Мэйфилдсе, затем поехали на представление "Мессии" Генделя в сопровождении шести друзей, потом пили поздний чай и играли в карты в Белламисе. Она с таким нетерпением ждала Рождества, что говорила об этом каждому встречному, кто был готов ее выслушать, а, казалось, что слушать Эстель были готовы почти все. Эстель поведала, что она и ее муж будут праздновать Рождество дома, что приедут ее мама и папа, и женатый брат с женой и двумя детьми, и холостой брат. А так же будут свекровь и две сестры мужа со своими семьями. И две тети и несколько кузенов. Еще неделя и они начнут прибывать. Она была так рада, что он согласился остаться в Лондоне несколькими месяцами ранее и провести в этом году Рождество в кругу семьи. Но вот он сам подобные эмоции. - Этим утром я истратила целое состояние, Алан, - сказала она, поворачивая голову в его сторону. И по этому голосу он мог судить, что она все еще кипит от возбуждения, хотя вся ее аудитория состояла из него одного. - Я накупила столько подарков, что Джаспер выглядел озадаченным, когда я направилась к карете. Я думаю, что он задавался вопросом, как мы разместим все пакеты внутри, - засмеялась она. - Ты довольна? - спросил он. - Я люблю Рождество, - ответила она. - С лета я живу, как самый жадный во всем мире скряга, только лишь для того, чтобы все промотать на Рождество. Мне кажется, что я люблю дарить подарки больше, чем получать их. Я купила Ники небольшие карманные серебряные часы. Такая милая маленькая детская вещичка. Ты должен их увидеть, - она засмеялась. - Думаю, что он не разбирается во времени. Я должна буду его научить. - Ты купила такие дорогие подарки и другим слугам тоже? - спросил он. - О, конечно нет, - она снова засмеялась. - Тогда мне следовало бы жить, как нищенке, в течение пяти лет. Но я действительно кое-что приобрела для них для всех, Алан. Они ведь не будут возражать, что для Ники я припасла что-то особенное, не так ли? Он ведь всего лишь ребенок, и, скорее всего, за всю свою жизнь никогда не получал никакого подарка. За исключением морской ракушки, конечно. - Ты кого-нибудь встретила из знакомых? - Я была с Изабеллой, - ответила она. - Мы поздоровались с несколькими знакомыми, - и чуть-чуть поколебавшись, добавила. - Ни с кем особенным. |
|
|