"Оноре де Бальзак. Альбер Саварюс" - читать интересную книгу автора - Отсюда вы можете видеть окна его дома, - ответил главный викарий. -
Господин Саварон живет на улице дю Перрон, его сад примыкает к вашему. - Он не из Конте? - спросил барон. - На жителя Конте он совсем не похож, и трудно сказать, откуда он, - заметила г-жа де Шавонкур. - Но кто же он такой? - спросила баронесса, принимая руку г-на де Сула, чтобы идти к столу. - Если он не из наших краев, то почему поселился в Безансоне? Странно, что такая мысль пришла в голову юристу. - Очень странно! - повторил молодой Амедей де Сула, с биографией которого нам необходимо теперь познакомиться, чтобы понять содержание этой повести. Франция и Англия всегда обменивались веяниями моды; этот обмен облегчается тем, что он ускользает от таможенных придарок. Мода, которую мы в Париже считаем английской, в Лондоне называется французской. Оба Народа перестают враждовать, когда дело касается модных словечек или костюмов. Музыка God save the King , национального английского гимна, написана композитором Люлли для хора в "Эсфири" или "Аталии". Фижмы, привезенные в Париж одной англичанкой, были, как известно, придуманы в Лондоне француженкой, пресловутой герцогиней Портсмутской; сначала над ними издевались, и толпа чуть не раздавила в Тюильри Первую англичанку, появившуюся в фижмах, но все-таки они были приняты. Эта мода тиранила европейских женщин целых полвека. После заключения мира в 1815 году долго смеялись над удлиненными талиями англичанок, и весь Париж ходил смотреть Потье и Брюне в "Смешных англичанках"; но в 1816 и 1817 годах пояса француженок, подпиравшие им грудь в 1814 году, мало-помалу спустились до Вместо "щеголь", "франт", "модник", сменивших "птиметр" (этимология этого термина довольно неприлична), стали говорить "денди", затем - "лев". Однако "львица" произошла не от "льва". Слово "львица" обязано своим появлением известной песенке Альфреда де Мюссе: "Вы не видали в Барселоне.., мою владычицу и львицу?". Два разных понятия слились, или, если хотите, смешались. Когда какая-нибудь глупость забавляет Париж, который одинаково падок как на глупости, так и на шедевры, то провинции трудно воздержаться от того же. Поэтому, лишь только в Париже замелькали гривки, бородки и усики "львов", их жилеты и монокли, держащиеся в глазной впадине без помощи рук, посредством сокращения мускулов лица, тотчас же главные города нескольких департаментов обзавелись местными "львами", которые изяществом своих штрипок как бы протестовали против небрежной одежды сограждан. Итак, в 1834 году в Безансоне имелся собственный "лев" в лице г-на Амедея-Сильвена-Жака де Сула, имя которого во времена испанского владычества писалось "Сулейас". Амедей де Сула был, возможно, единственным во всем Безансоне дворянином испанского происхождения. Испанцы часто бывали в Конте по различным делам, но редко кто из них там поселялся. Де Сула остались здесь благодаря своим связям с кардиналом Гранвеллем. Молодой г-н де Сула постоянно говорил, что уедет из Безансона, этого скучного, богомольного, чуждого литературе города, где всему задает тон военный гарнизон (хотя нравы, обычаи и характер безансонцев достойны описания). Намерение уехать позволяло г-ну де Сула, как человеку, не знающему, где он будет жить завтра, нанимать три весьма скудно обставленные комнаты в конце Новой улицы, где она скрещивается с улицей Префектуры. |
|
|