"Артур Баневич. Драконий коготь ("Приключения чароходца Дебрена Думайского" #1) " - читать интересную книгу автораласкающие глаз.
- Гляди-ка, совсем как у нас. А я-то думала, что лелонские чародеи только в носках разгуливают. В башмаках, конечно. Ну да так-то оно и лучше. - Э-э-э... Ну да. Она пахла мылом, сверкала белизной высоко приоткрытых ног, волосы распущены. Дебрену трудно было сосредоточиться. Тем более что он был занят вторым башмаком, стараясь при этом не загрязнить пол еще больше. - У вас здесь все иначе. И наверняка поэтому... Вы не обидитесь, если... Что двор, то обычай. Может, я неверно указатель понял. - Башмак шлепнулся в бадейку. - Я должен произвести на князя хорошее впечатление. - Произведете. - Она протянула руку. Дебрен, снова сбитый с толку, потянулся за кошельком. - Нет, это потом. Дайте-ка лучше портянки. - Э? Неужто?.. - Он глянул на нее немного испуганно. - Вы ж читали, - нетерпеливо выдохнула она. - Сами на вывеску сослались. А что на вывеске написано? "Лучшая в Гусянце". А значит - знаю, что делаю. Не тревожьтесь. Успеете в замок, да еще и отличное впечатление на Игона произведете. - Она усмехнулась себе под нос. - Этакий пригожий чародейчик. Усмешка была двусмысленная. Если б не упоминание об Игоне, ее можно было даже счесть недвусмысленной. Дебрен еще раз мысленно обругал себя за невнимательное отношение к вывескам и, прислонившись спиной к бревенчатой стене, послушно смотал с ноги весьма несвежую полосу некогда белого полотна. Если он даже что-то напутал и попал к блуднице, принимающей клиентов на дому, ему не придется корить себя за грязные портянки. Собственно, он не слишком бы огорчился, если б Нелейка потребовала снять кафтан, рейтузы и красавица, это нет, даже тогда, когда еще глядела на свет обоими глазами. Но в том одном, что у нее остался, светилось порой нечто, заменявшее недостаток красоты. Он не мог бы сказать, что это: ум, доброта или легкая печаль. Но что бы это ни было, она ему нравилась. Она удивила его, схватив портянки и скрывшись за занавеской по ведущей куда-то вниз лестнице. - Посидите, господин, - донесся из-за стены ее мелодичный голос. - Я немного задержусь. Отвар остыл. Вам нравится запах сирени? - Сирени? - Он подошел к столу, опустился на табурет. В голове было пусто. На многочисленных веревках сохли не только травы. Висели на них рыцарский кафтан с гербом, попона, множество модных, украшенных вышивкой пеленок. Кроме того, в комнате стояла кровать. Рядом на полке поблескивала клепсидра*. [Здесь: песочные часы. Кроме того, одна клепсидра - это один час. - Здесь и далее примеч. пер.] Судя по количеству пересыпавшегося песка, сейчас было семь и три шестых клепсидры, но на дворе стояло лето, и солнце еще не думало уходить за горизонт. Кровать выглядела точно так, как и полагается выглядеть кровати в семь с тремя шестыми - но в семь утра. Похоже, ее не застилали с ночи. А ночь, судя по сбитой постели, не была спокойной. Или одинокой. Бросив взгляд на кафтан, Дебрен остановился на втором предположении. - Вас, - поинтересовалась Нелейка, - нанимают против высыса* [Придуманное автором существо, высасывающее кровь.] или, может, против василиска? Он опять кого-то сожрал? |
|
|