"Артур Баневич. Драконий коготь ("Приключения чароходца Дебрена Думайского" #1) " - читать интересную книгу автора

ласкающие глаз.
- Гляди-ка, совсем как у нас. А я-то думала, что лелонские чародеи
только в носках разгуливают. В башмаках, конечно. Ну да так-то оно и лучше.
- Э-э-э... Ну да.
Она пахла мылом, сверкала белизной высоко приоткрытых ног, волосы
распущены. Дебрену трудно было сосредоточиться. Тем более что он был занят
вторым башмаком, стараясь при этом не загрязнить пол еще больше.
- У вас здесь все иначе. И наверняка поэтому... Вы не обидитесь,
если... Что двор, то обычай. Может, я неверно указатель понял. - Башмак
шлепнулся в бадейку. - Я должен произвести на князя хорошее впечатление.
- Произведете. - Она протянула руку. Дебрен, снова сбитый с толку,
потянулся за кошельком. - Нет, это потом. Дайте-ка лучше портянки.
- Э? Неужто?.. - Он глянул на нее немного испуганно.
- Вы ж читали, - нетерпеливо выдохнула она. - Сами на вывеску
сослались. А что на вывеске написано? "Лучшая в Гусянце". А значит - знаю,
что делаю. Не тревожьтесь. Успеете в замок, да еще и отличное впечатление на
Игона произведете. - Она усмехнулась себе под нос. - Этакий пригожий
чародейчик.
Усмешка была двусмысленная. Если б не упоминание об Игоне, ее можно
было даже счесть недвусмысленной. Дебрен еще раз мысленно обругал себя за
невнимательное отношение к вывескам и, прислонившись спиной к бревенчатой
стене, послушно смотал с ноги весьма несвежую полосу некогда белого полотна.
Если он даже что-то напутал и попал к блуднице, принимающей клиентов на
дому, ему не придется корить себя за грязные портянки. Собственно, он не
слишком бы огорчился, если б Нелейка потребовала снять кафтан, рейтузы и
кальсоны. Она была вполне даже ничего и чистенькая. Не сказать, чтобы
красавица, это нет, даже тогда, когда еще глядела на свет обоими глазами. Но
в том одном, что у нее остался, светилось порой нечто, заменявшее недостаток
красоты. Он не мог бы сказать, что это: ум, доброта или легкая печаль. Но
что бы это ни было, она ему нравилась.
Она удивила его, схватив портянки и скрывшись за занавеской по ведущей
куда-то вниз лестнице.
- Посидите, господин, - донесся из-за стены ее мелодичный голос. - Я
немного задержусь. Отвар остыл. Вам нравится запах сирени?
- Сирени? - Он подошел к столу, опустился на табурет. В голове было
пусто.
На многочисленных веревках сохли не только травы. Висели на них
рыцарский кафтан с гербом, попона, множество модных, украшенных вышивкой
пеленок. Кроме того, в комнате стояла кровать. Рядом на полке поблескивала
клепсидра*. [Здесь: песочные часы. Кроме того, одна клепсидра - это один
час. - Здесь и далее примеч. пер.] Судя по количеству пересыпавшегося песка,
сейчас было семь и три шестых клепсидры, но на дворе стояло лето, и солнце
еще не думало уходить за горизонт. Кровать выглядела точно так, как и
полагается выглядеть кровати в семь с тремя шестыми - но в семь утра.
Похоже, ее не застилали с ночи. А ночь, судя по сбитой постели, не была
спокойной. Или одинокой. Бросив взгляд на кафтан, Дебрен остановился на
втором предположении.
- Вас, - поинтересовалась Нелейка, - нанимают против высыса*
[Придуманное автором существо, высасывающее кровь.] или, может, против
василиска? Он опять кого-то сожрал?