"Иэн Бэнкс. Бизнес" - читать интересную книгу автора

сторону двери. - Идет монтаж новой сборочной линии. В данный момент туда
нельзя. Пыль, грязь, сами понимаете.
- К тому же сегодня, если не ошибаюсь, у них пробная загрузка
травильных растворов, верно я говорю, Билл? - подсказал Хендерсон.
- Фу! - шутливо ужаснулся Рикс, попятившись назад. - От этой дряни
лучше держаться подальше. - Они оба захохотали.
Во время инструктажа по технике безопасности, перед выдачей
скафандров, нам объяснили, что делать в случае пожара и куда бежать на
мойку, если на нас брызнет кислота; но помимо этого, нас предупредили, что
в процессе производства микросхем используются вредные составы с
длиннейшими названиями. Эти вещества якобы просачиваются даже в
микроскопическую дырочку на перчатке, мгновенно и безболезненно проникают
под кожу и тут же начинают разъедать кости, а потом коварно поражают все
жизненно важные органы.
- Ну что ж, - произнес Хендерсон и повернулся вместе со своим
начальником, чтобы уйти от этой двери. Рикс жестом попытался увлечь меня за
собой.
Я скрестила руки на груди:
- Сколько еще прослужит этот завод?
- Что? Ну... с учетом новых линий...- начал Рикс, но мне это было уже
неинтересно. Я, так сказать, отмечала для себя тон его голоса и ловила
какие-то ключевые слова, однако главным предметом моего внимания стали
жесты Рикса и Хендерсона, вся их манера поведения.
На ум приходило только одно: ребята что-то скрывают. Они меня
побаивались, что само по себе, не скрою, всегда греет душу, но сейчас я
увидела нечто отличное от естественной нервозности начальников местного
масштаба, привыкших к всеобщему поклонению, но вынужденных держать ответ
перед нагрянувшим как снег на голову представителем высших эшелонов
управления. Я увидела что-то другое.
Может, они оба - тайные женоненавистники, подумалось мне; может, они
пренебрежительно, а то и недвусмысленно обращаются с женщинами (я изучила
данные по этому заводу: текучесть кадров чуть выше среднего уровня,
особенно среди женщин; количество жалоб, разбиравшихся в комиссиях по
трудовым спорам, чуть выше, чем можно предположить), но почему-то мне
казалось, что не этим объяснялись исходившие от них токи нервного
напряжения, которые я безошибочно чувствовала.
Конечно, дело могло быть не в них, а во мне. Первым делом проверяй
оборудование на возможную ошибку датчика.
Не знаю, смогла бы я в конце концов отделаться от этого чувства или
нет; видимо, склонилась бы к мысли, что они проворачивают какую-то выгодную
аферу, за которую ничего не стоит вылететь с работы, но моего внимания это
не стоит, если завод в целом выполняет план. Однако немногим позже
случилось нечто такое, что подтвердило мои подозрения.
В проходе показалась работница, одетая в скафандр. На то, что это
именно женщина, указывали очертания фигуры и походка. Она с рассеянным
видом тащила портативный компьютер, затянутый в пластик металлический
чемоданчик, толстый справочник в глянцевой обложке и тяжелые, торчащие во
все стороны кабели. Я заметила ее раньше всех. Потом обернулся Хендерсон,
стрельнул глазами в мою сторону, а затем опять - в направлении той женщины.
Он подался ей навстречу и оглянулся на Рикса, у которого на мгновение