"Гань Бао. Записки о поисках духов " - читать интересную книгу авторародом из Нанькана. А весной четвертого года под девизом Цзянь-е она
навестила Чжан Чуаня, которому в ту пору было семнадцать лет. Едва его повозка оказалась за воротами, она велела служанке передать ему такие слова: - Матушка моей хозяйки, когда родила ее на свет, предназначила ей сочетаться с вами. Может ли она не последовать почтительно этому приказу? Но она хочет, чтобы вы ваше имя изменили на Ши. Новоявленный Ши позвал девушку показаться ему - на вид ей тоже было лет шестнадцать-семнадцать, и разговор их касался вещей все таинственных и отдаленных. С нею были две служанки, одну из которых звали Сюань-Чжи - Ветка Златоцвета, а другую - Сун-Чжи - Ветка Сосны. На золоченой повозке, запряженной синим буйволом, были приготовлены всяческие яства и напитки. И сочинены были стихи, гласившие: Вершину священную матушка мне отвела. Привыкла гулять я, где туч отдаленных гряда. Рабынь вереницы несли опахала за мной, Ворота Юнгуна затворены были всегда. Куда же сегодня как вихрем меня занесло? В мирских нечистотах я не ощущаю стыда. и счастье пребудет с тобой; А если отвергнешь - преследовать будет беда. Когда же пришло начало восьмой луны этого же года, она еще раз навестила его, и в написанных ею стихах говорилось[21]: Я в дальних далях Облачной Реки. Гора Цзюи пред взором предстает. К тебе мой челн теченьем не прибьет: Не переплыть преграду Слабых Вод. Достав три плода плюща - каждый размером с куриное яйцо, - сказала: - Съешьте это - и вы не будете бояться волн и бурь, станете стойким в стужу и жару. Два плода Ши съел, а один хотел оставить, но она настояла, чтобы Ши съел и этот последний, добавив при этом: - Хотя я с самого начала и была предназначена вам в жены, но чувства наши так и не стали бескрайними. Мы с вами не соединялись целый год - таково было небольшое испытание для нас. Ныне же, когда на востоке в час мао |
|
|