"Леонид Бараев. Часы Фишера" - читать интересную книгу автора И тем самым стал уже не играть, но - готовить себе жуткое
разочарование: в случае, если счет будет... нет, не улучшен, не сравнен (он так и остался по-своему не-сравненным и не-сравннным), а лишь размочен... Так и случилось, конечно. После чего, можно предположить, Анатолия Евгеньевича стали посещать - подсознательно, конечно, исподтишка - мысли не более и не менее как о проигрыше матча. При счете 5:1 по своей инициативе останавливать (оставлять?) матч было еще почти прилично. Можно было как-то это - для публики, по крайней мере - объяснить, по-яснить... Что ж, пришлось сходить (спрыгивать?) с поезда при почти минимальном "преимуществе" - 5:3. В феврале 1985-го. Остановленный, недоигранный матч. Впервые в истории розыгрыша мирового шахматного первенства среди мужчин, что тоже, на мой взгляд, немаловажно. А если бы не остановились, не прекратили, не прекратились?.. Говорят, Гарри был на подъеме и дожал бы Анатолия. Говорят, наконец пришла пора допустить трагическую (но уже не трагикомичную ли?) ошибку и юному гению... Да, это ощущалось, помнится: в матче, на игре, при игре, в игре могла случиться какая-то даже нелепость. Внезапная, уникальная неприятность - для кого-то из участников последняя. Она не произошла. Мудрый "папа Кампо" спас (как бы) обоих. Избавил от взаимного (!) риска. в счете, ни... бурно догоняющий не был объявлен победителем. Так это и называлось (назвалось, было официально названо) тогда: матч прекращен без объявления победителя. Идея Фишера, формула Фишера (тогдашняя) была похоронена. Потому что - теперь это совсем уж очевидно - оба исполнителя, в особенности один (кто же?), оказались недостаточно и не так подготовленными к такому вот соревнованию. Хотя бы потому, что до самого конца (неестественного, навязанного) несколько смутно, неотчетливо, недостаточно трезво (здраво) представляли, с кем имеют дело. По Ботвиннику, с гениальным шахматистом за доской успешно сражаться невозможно. Правило, не знающее исключений. Но ведь нужно еще признать его, уяснить. И им неуклонно, следовательно, руководствоваться. Разглядеть гения, то есть непреодолимого противника (партнера, прошу прощения) в самом молодом - за все время розыгрыша мирового шахматного первенства, с 1886 года, - участнике матча на Олимпе, в юноше, проигрывающем то 4:0, то 5:0 (причем, в пятой результативной партии Гарри был переигран настолько чисто, настолько незаметно, настолько по всем статьям, что грех было бы не считать его ...соавтором шедевра), различить это было мудрено. Но ведь это все идет уж слишком хорошо - для того, чтобы и дальше (дольше) так продолжаться. Создалась психологически, не побоюсь этого слова - и Фишер, возможно, что-то такое, что-то |
|
|