"Элейн Барбьери. Ради любви " - читать интересную книгу автора

мы и что мы! Мы не скот, чтобы нас сгоняли, как стадо, попирая всякое
человеческое достоинство! И я требую...
- Все твои требования остались на берегу, красотка! - бесцеремонно
перебил ее охранник, грубо толкнув в грудь. И расплылся в довольной улыбке,
когда молодая женщина, сделав несколько шагов назад, с размаху села на
койку.
- Вот так-то лучше! - загоготал охранник. - Молодец, девка! Вовремя
подсуетилась и отхватила себе койку что надо! Спать на палубе-то неохота!
Заметив краем глаза, что Одри торопливо заняла соседнюю койку, Джиллиан
резко встала.
- Да по какому праву вы угрожаете мне! Вы всего лишь слуга Короны,
тогда как я...
- Тогда как ты всего лишь товар, который надо продать в уплату долгов
Короне! - Из-за спины охранника неторопливо выплыла невидимая до этого
момента уродливая туша, которую звали Джон Барретт. - Но ты, несмотря на
свой мерзкий язык, товар что надо. Да и твоя сестрица не хуже.
Барретт плотоядно посмотрел на Одри, которая молча стояла рядом со
своей койкой, и громко захохотал, увидев, как она беспомощно сжалась, сразу
став похожей на испуганную пичугу, натолкнувшуюся на гипнотический взгляд
удава.
- Я, похоже, приглянулся твоей сестренке, - осклабился Барретт и снова
захохотал. Он облизал свои толстые губы и от этого стал очень похож на
жабу. - Признаюсь, вы обе одинаково аппетитны.
- Боюсь, что вы неправильно истолковали выражение лица моей сестры,
мистер Барретт. Я знаю ее очень хорошо и не ошибусь, если скажу, что вы ей
так же отвратительны, как и мне.
За спиной у Джиллиан кто-то испуганно ахнул. Она даже не обернулась,
бесстрашно продолжая смотреть прямо в глаза Барретта, которые превратились в
две злобные узкие щелочки.
Гнев Джиллиан усилился. Наглый фигляр и набитый дурак! Его бесстыдные
намеки ее сестре и ей самой были нестерпимы и оскорбительны. Она поставила
его на место, и теперь он пытается запугать ее! Не выйдет, мистер! Она ему
покажет! Она не уступит и докажет ему и всем остальным, кто позволит себе
неуважительно отнестись к ней и ее сестре, что они не какая-то там чернь,
что они не девицы легкого поведения, что...
Размышления Джиллиан прервал Джон Барретт, угрожающе шагнувший вперед.
Не желая уступать, Джиллиан осталась стоять на своем месте, молча, слушая
то, что говорил ей Барретт:
- Боюсь, ты вела себя весьма легкомысленно и скоро пожалеешь об этом.
Понимаешь, твоя жизнь, и жизнь твоей сестры больше уже вам не принадлежат.
Такие вот дела.
- Сэр, меня зовут Джиллиан Харкорт Хейг. Имя моей сестры Одри Харкорт
Хейг. Мы гражданки Англии! Мы требуем соблюдения наших гражданских прав,
которые даны нам...
- Ты что, на самом деле дура или прикидываешься? - язвительно процедил
Барретт и угрожающе надвинулся на Джиллиан. - У тебя нет никаких прав! Как
официальный агент Лондонской транспортной компании и суперкарго этого судна,
я держу твою жизнь в своих руках, подчеркиваю - в своих руках! - пока мы не
прибудем к берегам Ямайки! Опять же я буду продавать твой контракт твоему
новому господину, когда мы пришвартуемся в порту! - Барретт замолчал, чтобы