"Элейн Барбьери. Невинность и порок " - читать интересную книгу автораместо Бака, когда тот обратился к ней по имени, от которого она отказалась
еще несколько лет назад. Глядя на своего обидчика, лежавшего неподвижно на земле, она прикоснулась к тому месту, откуда. сочилась кровь. - Да ведь он тебя ранил! - Обветренное лицо Бака сделалось жестким. - Проклятые дикари! Они устроили здесь неподалеку что-то вроде паувау <Магическая церемония, а также сход у американских индейцев.>. - Он язвительно усмехнулся, отчего его густые седеющие усы дернулись. - Ни один из них не стоит денег, потраченных на пулю! Подняв глаза, Пюрити увидела, что подъехали Картер, Роум и Бэрд. Держа ружья наготове, они осматривали заросли. Пьюрити судорожно вздохнула: - Я думаю, он был один. Пристально посмотрев на девушку, Бак снял с ее плеч веревку. - Значит, он арканом стащил тебя с лошади? Никогда прежде не видел, чтобы индейцы так делали, - проворчал он. - И едва ли впредь мне представится такой случай, раз этот парень мертв. Пьюрити взглянула на лежащего человека и вспомнила редкий цвет его глаз. - Расскажи, как все произошло. - Он спросил меня, что с ним случилось. - С кем? Пьюрити не ответила. - Пьюрити? - Я не знаю. Бак фыркнул: тех видений, от которых краснокожие обычно теряют разум. Пьюрити резко повернулась в сторону появившегося из зарослей Картера. За ним по пятам шли Бэрд и Роум. - Похоже, поблизости больше никого из дикарей нет. - Лицо юного Картера выражало крайнее возбуждение. - Думаю, нам лучше убраться отсюда, пока кто-нибудь не отправился на его поиски. Индеец издал слабый звук. - Так он жив? Ну ладно, будь я проклят, если стану тратить на него еще одну пулю. Нам пора возвращаться к стаду. Пьюрити перевела дух и решительно возразила: - Нет. - Что ты сказала? - Пока он жив, мы не можем бросить его умирать от потери крови. - Он ведь пытался убить тебя, разве не так? Оставь его там, где он лежит! Никто в этой стране даже не обратит внимания на еще одного мертвого индейца! - Босс здесь я, и я сказала: нет. Мы довезем его до ближайшего города и оставим там. - Ты сошла с ума, Пьюрити! - Меня зовут Бутс <Бутс - ботинки (англ.).>. Выпрямившись, Бак натянуто ответил: - Для меня ты Пьюрити, и ничто не заставит меня обращаться к тебе по-другому. Бутс - прозвище, которое ты взяла себе, когда была еще ребенком. Если бы Стэн был здесь, он бы сказал то же, что и я: не надо трогать этого |
|
|