"Элейн Барбьери. Полночный злодей " - читать интересную книгу автора

Попрощавшись с Габриэль, он постоял в приемной монастыря, наблюдая, как
она поднимается по лестнице. Когда она исчезла из виду, он буркнул
ожидавшему его кучеру, чтобы тот забрал коробку с платьем.
Медленно, но решительно Пуантро направился в кабинет
матери-настоятельницы. Постучав, он вошел, услышав негромкий ответ. Монахиня
с торжественным лицом ожидала его.
- Чем могу служить вам теперь, monsieur <господин (фр.).> Пуантро?
- Вопрос не в том, можете ли вы служить мне. Вопрос в том, смогу ли я
теперь служить вам.
Выражение его лица резко изменилось, превратившись в злобную маску, и
он проскрежетал:
- Не приди я неожиданно сегодня повидаться с дочерью, ваше отношение к
ней могло бы так и остаться для меня неизвестным. Боюсь себе представить,
сколько раз Габриэль подвергалась подобному обращению, поскольку только
сейчас я понял, что некоторые сложности, связанные с пребыванием здесь, она
держала от меня в секрете.
Жерар сделал паузу, пытаясь взять себя в руки, а затем продолжил:
- Габриэль убеждена, что заслужила унижение, которому была подвергнута
сегодня. Но я думаю иначе! Я требую исключить подобные инциденты, если
монастырь рассчитывает на мою поддержку и помощь тех благотворителей,
которых я привлек!
- Monsieur, я уверена, что Габриэль прекрасно осознает справедливость
этого наказания.
- Она - моя дочь, и только я могу судить об этом! Я привел ее сюда,
чтобы ей дали образование, а не унижали!
- Monsieur Пуантро, пока Габриэль находится на нашем попечении, мы
отвечаем за ее благополучие. Мы скорее заслуживали бы упрека в небрежном к
ней отношении, если бы не приучали ее к дисциплине, которая так необходима
для достижения подлинной зрелости.
- С Габриэль не должны обращаться, как с обыкновенной рабыней!
- Мы должны трудиться ради нашего спасения.
- Но не Габриель!
- Monsieur, прошу нас понять, что и сестры, и я лишком любим Габриэль,
чтобы испортить ее, ослабив попечительство, - тихо произнесла
настоятельница. Бешенство отразилось на его лице, и он прорычал: - Я не
желаю больше говорить об этом! Достаточно того, что вы предупреждены!
Молча выждав некоторое время, чтобы важность сказанных им слов в полной
мере отразилась в напряженном выражении лица монахини, Жерар Пуантро
стремительно вышел, оставив разлитую в воздухе злобу.
- Она одна работала в саду, капитан.
Рассказ матроса Дастина Портера был встречен молчанием. Капитан лежал
на завешенной шелками огромной постели. Комната Кларисы Бушар по-прежнему
была для него единственным относительно безопасным пристанищем в городе.
Худой, жилистый моряк замер поневоле, заметив, каким напряженным стал взгляд
капитана Уитни. Такой мрачный взгляд, что дрожь пробирала, а спина
покрывалась испариной, он видел и раньше.
Рапас, хищник... Да, капитан заслуживал свое имя в большей степени, чем
он представлял себе. Немногие из команды чувствовали себя спокойно под его
пронизывающим взглядом, хотя все, безусловно, уважали этого человека.
По лицу Дастина Портера пробежала тень, когда в его памяти возник