"Энн Бэрбор. Возвращение лорда Гленрейвена" - читать интересную книгу авторачто это вы. И вскоре я убедился, что прав.
Джем внимательно посмотрел в лицо старику, перед тем как ответить. - И что же меня выдало? - спросил он наконец. - О, у вас есть семейное сходство. И потом то, как вы держитесь. Вы всегда вели себя как лорд, даже больше, чем сам лорд. И потом, когда я попросил вас принести упряжь, вы знали, куда идти за ней, хотя вам никто не говорил об этом. Джем смущенно улыбнулся: - Надо было мне знать, что тебя не провести, старый дьявол. На лице Джоны возникло подобие улыбки. - Да уж, - хмыкнул он. Лицо Джема стало серьезным. - Могу я положиться на то, что ты не выдашь меня хотя бы некоторое время? Улыбка исчезла с лица Джоны. - Это зависит от того, зачем это вам нужно. Мне не нравится иметь секреты от миссис Кастерс. Вы приехали, чтобы причинить ей зло? - вдруг спросил он. - Нет! - воскликнул Джем. - Совсем нет. По крайней мере... Джона проворчал: - Я спрашиваю лишь о том, зачем вы приехали сюда. Со злыми намерениями? Джем внимательно посмотрел на старика, думая о том, стоит ли все выкладывать ему. Если он признается во всем Джоне, а тот прямо пойдет к миссис Кастерс и все расскажет ей, поскольку считает себя обязанным ей, то для Джема это будет означать конец всем его замыслам. С другой стороны, знает о том, какой жизнью живет дом... Он знал, что Джона - честный человек, который всегда был предан своему хозяину и его семье еще со старых добрых времен. Он глубоко вздохнул: - Джона, тебе известно о том, что случилось, когда отец... - День, когда умер старый господин, а поместье перешло в руки Эмануэля Кастерса, был самым черным днем в истории Рейвенкрофта и всех тех, чьи судьбы с ним связаны. - Лицо Джоны стало мрачным. - При всем уважении, я не могу понять, как ваш отец позволил, чтобы это произошло. - Но, похоже, тебя вполне устраивает молодая вдова. - Ну, она - это совсем другое дело. Говорили, что старый ублюдок заставил ее выйти за него. Ее отец был должен Кастерсу деньги, так же как и ваш отец, и этот старый блудливый козел положил глаз на миссис Клавдию. Он всегда любил красивых девушек. Джем удивленно посмотрел на него. Красивых девушек? В его памяти возник образ: бесформенная фигура, облаченная в дешевые, безвкусные одеяния. - Надо, однако, отдать ей должное, - продолжал Джона, - она достойно сносила его издевательства. - Да? А я-то думал, она была полностью в его власти. Грубоватый говорок Джоны мягко звучал в ночи. - Все так сначала думали. Но эта девушка не из тех, кто долго остается в чьей-то власти. Он было попробовал свои шуточки с ней, как с двумя своими первыми женами. Да, - продолжал он, отвечая на удивленный взгляд Джема, - у него было еще две жены. Первую он взял через две недели после его приезда в |
|
|