"Жаклин Бэрд. Страсть с повинной [love]" - читать интересную книгу автора

Он метнулся навстречу и схватил ее за руку.
- Осторожно, Ребекка!
У нее появилось ощущение, что в присутствии этого человека она
никогда не будет осторожной, даже через миллион лет, и в первый раз с
момента их встречи ее напугала сила чувства, которое она испытывала к нему.
На нем был серебристо-серый костюм безупречного покроя и
бледно-голубая рубашка. Серый в синюю полоску галстук оттенял загорелую
шею. Она подняла голову и увидела, как он жадно оглядывает ее.
- Здравствуйте, Бенедикт... - Это было все, что она смогла
произнести, завороженно уставясь ему в глаза.
- Вы прекрасно выглядите, Ребекка. По мне, так вам надо всегда ходить
с распущенными волосами. - Он прикоснулся к густой лавине ее волос и
перекинул несколько прядей вперед, при этом пальцы его скользнули по ее
груди, посылая волну неизведанного чувства всему ее телу...
- А вот и третий лишний! Развлекайтесь, дети. - Голос Мэри нарушил
очарование их встречи. - И, пожалуйста, не гуляйте всю ночь напролет, -
добавила она, обращаясь к Бенедикту.
- Не беспокойся, Мэри, я не то что другие кавалеры, доставлю ее домой
в целости и сохранности.
Что он имеет в виду? - подумала Ребекка, не зная, как ей отнестись к
цинизму его тона. Однако, как только Бенедикт обнял ее за талию и повел к
ожидавшей их машине, неприятный осадок как-то сразу из головы улетучился.
Она скользнула на сиденье и откинулась на мягкую кожаную обивку, стараясь
освободиться от нервной дрожи. Вид автомобиля поразил ее; немного придя в
себя, она догадалась, что это последняя модель "мерседеса". Оклады
британских академиков не могли им позволить такую роскошь.
- Наконец-то мы одни. - Усмехнувшись, Бенедикт сел за руль, и машина
тронулась. - Я уж было думал, что мои похождения в автомобиле давным-давно
закончились, но теперь у меня появились серьезные подозрения, что, пока вы
живете в доме Руперта и Мэри, я обречен на автомобильный роман. -
Обернувшись к ней, он весело сверкнул золотисто-карими глазами. - Если,
конечно, не удастся уговорить вас переехать ко мне, - пошутил он.
- А я бы переехала, если б знала, где вы живете, - небрежно ответила
Ребекка; она понимала, что это всего лишь флирт. Но при мысли о том, что
она могла бы жить с ним в одном доме, что этот неотразимый мужчина всегда
принадлежал бы ей, сердце у нее бешено заколотилось.
- У меня есть хижина в джунглях Амазонии и квартира в Лондоне. Что вы
предпочитаете? Она усмехнулась:
- Отгадайте.
Беззаботное поддразнивание Бенедикта задало тон всему вечеру. Они
выехали из Оксфорда и остановились у небольшой придорожной гостиницы,
похожей на вид с почтовой открытки: дом был сложен из старых бревен и
покрыт соломой.
За простым ленчем, состоявшим из бифштекса с салатом, за которым
последовали сыр и бисквиты, Ребекка наконец расслабилась. Помогла бутылка
отличного красного вина. Удивительно, как много общего отыскалось у них.
Разговор шел о театре, музыке, о политике и, по настоянию Ребекки, о том
времени, которое Бенедикт провел в джунглях. И хотя он старался описывать
свою жизнь в джунглях в анекдотических красках, она понимала, что ему
пришлось несладко. Он был тяжело искалечен, когда индейцы нашли его, и