"Жаклин Бэрд. Страсть с повинной [love]" - читать интересную книгу автора Он метнулся навстречу и схватил ее за руку.
- Осторожно, Ребекка! У нее появилось ощущение, что в присутствии этого человека она никогда не будет осторожной, даже через миллион лет, и в первый раз с момента их встречи ее напугала сила чувства, которое она испытывала к нему. На нем был серебристо-серый костюм безупречного покроя и бледно-голубая рубашка. Серый в синюю полоску галстук оттенял загорелую шею. Она подняла голову и увидела, как он жадно оглядывает ее. - Здравствуйте, Бенедикт... - Это было все, что она смогла произнести, завороженно уставясь ему в глаза. - Вы прекрасно выглядите, Ребекка. По мне, так вам надо всегда ходить с распущенными волосами. - Он прикоснулся к густой лавине ее волос и перекинул несколько прядей вперед, при этом пальцы его скользнули по ее груди, посылая волну неизведанного чувства всему ее телу... - А вот и третий лишний! Развлекайтесь, дети. - Голос Мэри нарушил очарование их встречи. - И, пожалуйста, не гуляйте всю ночь напролет, - добавила она, обращаясь к Бенедикту. - Не беспокойся, Мэри, я не то что другие кавалеры, доставлю ее домой в целости и сохранности. Что он имеет в виду? - подумала Ребекка, не зная, как ей отнестись к цинизму его тона. Однако, как только Бенедикт обнял ее за талию и повел к ожидавшей их машине, неприятный осадок как-то сразу из головы улетучился. Она скользнула на сиденье и откинулась на мягкую кожаную обивку, стараясь освободиться от нервной дрожи. Вид автомобиля поразил ее; немного придя в себя, она догадалась, что это последняя модель "мерседеса". Оклады - Наконец-то мы одни. - Усмехнувшись, Бенедикт сел за руль, и машина тронулась. - Я уж было думал, что мои похождения в автомобиле давным-давно закончились, но теперь у меня появились серьезные подозрения, что, пока вы живете в доме Руперта и Мэри, я обречен на автомобильный роман. - Обернувшись к ней, он весело сверкнул золотисто-карими глазами. - Если, конечно, не удастся уговорить вас переехать ко мне, - пошутил он. - А я бы переехала, если б знала, где вы живете, - небрежно ответила Ребекка; она понимала, что это всего лишь флирт. Но при мысли о том, что она могла бы жить с ним в одном доме, что этот неотразимый мужчина всегда принадлежал бы ей, сердце у нее бешено заколотилось. - У меня есть хижина в джунглях Амазонии и квартира в Лондоне. Что вы предпочитаете? Она усмехнулась: - Отгадайте. Беззаботное поддразнивание Бенедикта задало тон всему вечеру. Они выехали из Оксфорда и остановились у небольшой придорожной гостиницы, похожей на вид с почтовой открытки: дом был сложен из старых бревен и покрыт соломой. За простым ленчем, состоявшим из бифштекса с салатом, за которым последовали сыр и бисквиты, Ребекка наконец расслабилась. Помогла бутылка отличного красного вина. Удивительно, как много общего отыскалось у них. Разговор шел о театре, музыке, о политике и, по настоянию Ребекки, о том времени, которое Бенедикт провел в джунглях. И хотя он старался описывать свою жизнь в джунглях в анекдотических красках, она понимала, что ему пришлось несладко. Он был тяжело искалечен, когда индейцы нашли его, и |
|
|