"Жаклин Бэрд. Непристойное предложение" - читать интересную книгу автораухмылку с красивого лица!
Анна, подруга Лины, была дочерью французского дипломата, и это из-за нее Лина согласилась принять участие в шоу и аукционе. Они дружили с самого первого дня, как поступили в закрытую школу. Именно Анна переименовала ее из Кэтлин в Лину, и именно она неотступно находилась рядом, когда в восемнадцать лет вдребезги разбились ее наивные мечты о счастливом замужестве; Анна не покидала ее и после, тогда, когда Лина так в ней нуждалась. Позже Анна настояла на том, чтобы Кэти в своей карьере использовала имя Лина как своего рода псевдоним. Страшно, невозможно представить, что этой хрупкой, темноволосой хохотушки больше нет в живых! Лина не только была подружкой на ее свадьбе, но и крестной матерью ее дочки. Всего двенадцать месяцев назад Анна легла в больницу для нескольких нехитрых тестов на анемию и больше оттуда не возвращалась - через четыре месяца она умерла. Выразительные зеленые глаза Лины подернулись грустной дымкой. Все ее существо обратилось в прошлое. Но, услышав свое имя, она очнулась от воспоминаний. - Лина Лоренс, любимица публики, утонченная, лишенная предрассудков женщина, - и ей, оказывается, нечего сказать. Ты разочаровываешь меня, дорогая! Бросив затуманенный взгляд на сидящего подле нее человека, она произнесла: - Я могу сказать тебе только одно: убирайся вон! - Ах-ах! Что за выражения? И куда только подевалась послушная малышка Кэти? влюбленная малолетка, что была раньше, а достаточно взрослая и абсолютно независимая женщина. - Малышка повзрослела, - холодно произнесла она. Когда она согласилась отужинать с благотворительной целью с кем-нибудь из выигравших, ей и в дурном сне не могло присниться, что этим "счастливчиком" окажется Джейк Грэнтон... Когда-то он очень обидел ее. Она ни за что не простит его... и не забудет. Реакция на его внезапное появление в машине показала, что его власть над ней до сих пор не ослабла, и, к сожалению, нельзя было не признать - ее по-прежнему влекла к себе его исключительная мужская притягательность. Даже не просто влекла - поглощала, растворяла в себе. Лине вспомнилось, как сегодняшние торги захлебнулись на совершенно непостижимой сумме в три тысячи фунтов, предложенной господином преклонных лет, расположившимся в дальнем конце зала. В знак благодарности она лично принесла ему свои поздравления, а когда отходила от его стула, краем уха услышала, как этот старик пробормотал, что на ужине его будет представлять кто-то другой. Помнится, она еще вздохнула тогда с облегчением. Вот дурочка-то! Лина надеялась, что ей предстоит составить компанию какой-нибудь супружеской паре, а не ужинать с кем-нибудь с глазу на глаз. И почему она тогда все не выяснила? - Ах, какая прелесть! Совсем как в добрые старые времена. Лина чуть не подпрыгнула на месте, ощутив на своем колене тепло его руки. |
|
|