"Жаклин Бэрд. Ювелирная работа ("Греческие магнаты" #2)" - читать интересную книгу авторахорошие отступные, которые ему сейчас необходимы, в благодарность за это
старик Тедди поведал мне правду о ваших нежничаньях, - скабрезно рассуждал Маркус Коварис. - Понятия не имею, что он мог тебе порассказать, но до сегодняшнего вечера у меня с Тедом были чисто дружеские отношения, - заверила его Элоиза. - Да-да, как и у твоей матери с Тео Томбисом, - ехидно заметил он. - Послушай, ты, индюк напыщенный! Подумай, стала бы я ждать твоего появления спустя пять лет, если бы хотела обольстить Теда таким образом и спекулировать его благосклонностью? - откровенно негодуя, спросила Элоиза! - Ну, зачем тебе было лишаться своего главного и такого манящего козыря - невинности? Каждому мужчине хочется разыграть эту карту хотя бы раз в жизни. - Ты говоришь пошлости. Что бы ни утверждал Тед, я не спала с ним. Мы даже не целовались. Этого я бы просто не допустила, - решительно возразила женщина. - Но он так сказал. Он клялся мне, несмотря на все мои сомнения. - Я тебе не верю. Не мог Тед Чарлтон так бес стыдно лгать, как лжешь ты, - поникшим голосом проговорила она. - Я тоже не верил ему, но он меня убедил. И знаешь как? - Представления не имею. - Он рассказал мне, какая ты в постели. Его описание было красноречивее всяких фото- и видеосвидетельств. Переспав с тобой, я не мог не поверить, - просмаковал Маркус. - Ублюдок, - процедила женщина. - Ублюдки... Все вы! С меня достаточно! Я ухожу! поднялся со свое го места и угрожающе приблизился к Элоизе. - Я откупился от Теда, чтобы он не путался под ногами. Я представляю, как бы тебе трудно было метаться между нами двумя. Он такой трепетный! Это твои слова, я их запомнил. А я страстный, не так ли? Но я хочу иметь эксклюзивные права. - Права на что? - На тебя, котик. - Но почему? Ты вложил в свои обличительные тирады столько неподдельного презрения, а теперь склоняешь меня к близости. Я не пони маю, Маркус. Это же нелогично, - искренне недоумевала женщина. - А, по-моему, наоборот. Это более чем логично. Это же естественное желание - подмять под себя того, кто пытался тебя одурачить. И это тем более желательно, если в соперниках такая красавица, как ты, лисонька. Ты же знаешь, что я гурман, - нашептывал, тесня ее к дивану, Маркус. - Я возражаю, - испуганно пролепетала Элоиза. - И что? - беспечно спросил он, расстегивая пояс на брюках. - Остановись, Маркус. Этому не бывать. Все давно в прошлом. Ты сам все испортил. Тебе меня не сломить, - безапелляционно объявила рыжеволосая фурия. - А вот и посмотрим, милая. То, что ты говоришь теперь, вряд ли будет иметь значение после первого же моего поцелуя. Ты чувственная женщина. Ты понимаешь и принимаешь ласки, как никто другой. И сумеешь отделить возвышенные чувства от плотских наслаждений. Ведь отсутствие истинной любви - это еще не повод отказываться от сладких плодов страсти. |
|
|