"Жаклин Бэрд. Ювелирная работа ("Греческие магнаты" #2)" - читать интересную книгу автора - Как и все здесь, - ответила, отступив от него на шаг, Элоиза.
- Впечатляет! - признал он. - Настоящий европейский шик... Прими мои искренние поздравления. Ты действительно многого достигла за такой короткий срок. - Благодарю. Ты очень любезен. - Меня удивляет твой тон, Элоиза. Ты сомневаешься в моей искренности? Ты думаешь, я не способен оценить талант ближнего? - наигранно обиделся Маркус. - Нет. Я лишь сомневаюсь в целесообразности этого затянувшегося разговора, - холодно развеяла его подозрения Элоиза. - Давай просто отбросим все эти светские условности и побеседуем о том, что нас действительно волнует, - вызывающе предложил Маркус, враждебно взглянув на Теда Чарлтона, который во время завуалированной перепалки стоял неподалеку. - Если бы такая тема существовала, можешь быть уверен, я бы выслала тебе приглашение, - иронически заверила его Элоиза. - Согласен. Ты не выслала. Но Тед сделал это, - ошарашил ее Маркус. - Что я слышу? - возмутилась она, гневно взглянув сначала на Маркуса, затем на Теда. - Поговорим лучше о тебе, лисонька, - предложил грек, взяв Элоизу под руку и отведя в сторону. - Я подозреваю, что слегка подпорчу твое реноме недотроги. Уверен, многие мужчины Франции видят тебя в своих снах. - Я не улавливаю ни одной мало-мальски ценной мысли, Маркус, - проговорила, остановившись, Элоиза. - Ты вторгаешься на мой праздник, говоришь дерзости, ведешь себя возмутительно. Могу я попросить тебя уйти? наших близких отношениях, которые ты вряд ли рискнешь отрицать. И нам, поверь, есть что обсудить, лисонька. Поэтому приглашаю тебя отужинать со мной. Элоиза, сощурившись, посмотрела на Маркуса. Так она действительно походила на очаровательную рыжую лисичку. Женщина попыталась отыскать в толпе Теда Чарлтона, причастность которого к этому эпизоду казалась подозрительной, но высмотреть Теда ей не удалось. Она помнила, что за миг до появления Маркуса согласилась поужинать с американцем, который хотел объяснить ей нечто важное. Поэтому она ответила Маркусу: - Жаль, что приходится отказывать. Но мой график пребывания в Париже плотно расписан. - Действительно, жаль, - притворно посетовал грек. - Тогда отложим это до лучших времен. Помнится, последний наш совместный ужин удался на славу. Мы многое успели, но еще большее осталось невыполненным. Придется наверстывать. - Избавь меня от этих вульгарных намеков, - возмутилась женщина и оставила Маркуса. - Элоиза, это восхитительно! - перехватила ее Кэти. - Да-да, - согласилась она, не останавливаясь. - Что случилось? Он расстроил тебя? - обеспокоенно спросила подруга. - Пойдем к Харри: Скоро - время прощаться с гостями, - увлекла ее за собой Элоиза. Когда последних гостей проводили, торжествующий Харри сказал: - Дамы, Тед, предлагаю отужинать сегодня вместе и отметить это |
|
|