"Жаклин Бэрд. На всех парусах" - читать интересную книгу автора

препараты для беременных женщин.
Конечно, она стала принимать противозачаточные таблетки... почти сразу.
Конечно, Гвидо использовал презерватив... почти всегда. И вот этого "почти"
оказалось достаточно, чтобы заработать осложнения, возраст которых
исчислялся двумя месяцами.
Доктор поздравил ее и сопроводил напутствиями, которые она однажды уже
слышала почти слово в слово.
Планируя быть в квартире Гвидо к шести, как они и договаривались, Сара
медленно плелась по улице. Она отказывалась обдумывать ситуацию впопыхах, на
нерве. Но эмоции все же пробивали глухую стену ее самообладания, и тогда ей
хотелось плакать или недобро посмеяться над тем, какая же она "удачливая".
Сара не спешила и поэтому опоздала, да так, что когда, наконец, открыла
дверь своим ключом, долго и бессмысленно проковырявшись в замке, Гвидо
воскликнул:
- Где ты, черт возьми, пропадала! Я уж и на сотовый тебе звонил, и на
работу! Битый час жду!
Сара тупо уставилась на Гвидо, стоявшего перед ней в вечернем черном
костюме.
- Как ты могла забыть, Сара?! Мы же договаривались с тобой.
- О чем? - глухо проговорила она.
- У нас же билеты в оперу. Спектакль начался полчаса назад, - с
нескрываемым упреком напомнил Гвидо.
- Прости... прости, - вяло извинилась Сара и опустилась в миниатюрное
креслице у самого входа. - У меня была очень важная встреча... Я безумно
устала. Иди один.
- Да никуда я не пойду. Во-первых, начало спектакля специально для меня
повторять не станут. А во-вторых, я не собираюсь идти без тебя... Важная
встреча... В такой час? - гневался он, вышагивая по холлу взад и вперед мимо
обреченно сидящей Сары. - Всякое, конечно, бывает. Но ты могла меня
предупредить! У тебя даже сотовый не отвечал. Что я должен был подумать?
Сара безнадежно посмотрела на Гвидо и вновь опустила взгляд.

В тот вечер они все-таки отправились в Ковент-Гарден и успели стать
свидетелями остававшейся части оперной постановки, но это было скорее
символическим действом с их стороны, поскольку ни Гвидо, ни Сара не могли
сосредоточиться на том, что происходило на сцене. Каждый был погружен в
собственные размышления. В антракте они пошли в буфет, и Гвидо привычно
предложил женщине шампанское, но Сара от него отказалась, однако сделала
это, не придавая особого значения собственному отказу. Она рассеянно
пережевывала сандвич, когда Гвидо наступательно произнес:
- Может быть, ты, наконец, расскажешь мне, в чем дело?
- Ни в чем, - блекло отозвалась Сара.
По завершении оперы он усадил спутницу в свою новенькую спортивную
машину, завел двигатель, но прежде чем рвануть со стоянки насмешливо
проговорил:
- "Отелло" - бесспорное творение двух гениев, Шекспира и Верди - не
теряет своей актуальности по сей день...
- Да-да, - бессмысленно отозвалась Сара.
- У нас заказан столик, - напомнил ей Гвидо, включая мотор.
- Ужин - это хорошо, - глубокомысленно проговорила она. Но по прибытии