"Жаклин Бэрд. Сицилийский ревнивец " - читать интересную книгу автора

солнце, отчего загорающая нимфа тут же открыла глаза.

- Софи Резерфорд, если не ошибаюсь? А я - Макс Куинтано, - не давая ей
опомниться, принялся форсировать события Макс. - Этим утром наше с вами
знакомство не состоялось по причинам курьезного характера. Надеюсь, вас не
слишком шокировало мое необычное появление. В любом случае прошу меня
простить, - рассмеялся Макс, удивляясь, как резко отпрянула девушка, увидев
нежданного гостя.

- Да, все верно... - замялась она и нервно пожала его руку. - Очень
приятно, господин Куинтано. Мне кажется, это я должна просить у вас
прощения. Глупо было запирать владельца отеля в его собственном номере!

Макс заглянул в ее удивительные глаза цвета весенней зелени, прочитав в
них почтение и невольный интерес к нему со стороны молодой женщины.

- Для вас я - Макс, если не возражаете, - великодушно произнес он. - Не
стоит извинений. Вы были напуганы, это целиком моя вина. А в чем вы
действительно виноваты, так это в том, что оккупировали мое любимое место
под солнцем, - уверенно солгал Макс. - Однако я не собираюсь снова обращать
вас в бегство, как сегодня утром, а лишь прошу принять искренние извинения
от того самого "чудовища".

- Неужели Алекс передал вам мои слова? Мне так неудобно, - сморщив от
досады лоб, жалобно протянула Софи. - Но, если позволите, вы и впрямь очень
большой и высокий, - по-детски простодушно добавила она.

Его мастерски сыгранное чистосердечие явно преисполнило ее сердце
безграничным доверием. С удовольствием отметив достигнутый эффект, Макс тут
же вознамерился закрепить благоприятное впечатление.

- Неужели этого достаточно, чтобы привести вас в замешательство, Софи?
Смею вас уверить, меня мои габариты совершенно не смущают. А вы
раскраснелись, не иначе как от жары. Настало время окунуться. А давайте
наперегонки, - не допуская возражений, предложил Макс и бросился бежать по
отлогому склону к обрыву. Софи, как послушная девочка, конечно же,
последовала его призыву. Макс не сомневался, что так и произойдет, поскольку
до сей поры не знал женщины, которая бы побежала не за ним, а от него. Через
несколько мгновений они оба уже барахтались в воде, поднимая фонтан брызг и
громко хохоча. Интересно, ломал голову Макс, а догадывается ли она, какое
соблазнительное зрелище представляет собой ее сочная грудь, которая то
взлетает вверх в сверкающих на солнце каплях, то исчезает под водой?
Наконец, не выдержав напора охватившего его волнения, Макс подплыл к ней и
крепко сжал в объятиях.

- Брызгаетесь, милая леди? Кто вам позволил так бесцеремонно обращаться
с владельцем отеля? Вот вы мне сейчас за это заплатите, - с угрозой проревел
он и, надавив на ее плечи, попытался окунуть ее с головой.

- Не смейте! - захлебываясь, завизжала Софи и крепко ухватила Макса за