"Жаклин Бэрд. Сицилийский ревнивец " - читать интересную книгу автора

просиял Тони.

- Отлично. И еще. Дело в том, что Софи и я - давнишние друзья. Еще
вчера я пригласил ее отобедать со мной. Полагаю, в ближайшие часы она никому
не понадобится в качестве переводчика и вы меня извините, если я похищу ее.
Завтра ей улетать, а она еще толком не видела Венеции, - выпалил Макс с
улыбкой триумфатора. - Вот мой номер телефона. Позвоните завтра утром, и мы
договоримся о встрече, - завершил он тираду, вручив Тони свою визитную
карточку.

Софи попыталась сопротивляться, потому что в договоре четко
оговаривалась продолжительность ее работы на конференции, а она всегда
соблюдала условия договоров. Однако Тони Слейтер тут же отверг ее аргументы,
заявив, что обо всех ее клиентах он позаботится лично и они не будут
испытывать неудобств. Его пожелания приятного отдыха прозвучали в тот
момент, когда Макс уже мягко, но энергично подталкивал ее к дверям отеля,
отсекая всякие пути к бегству.

- Недопустимо так беззастенчиво манипулировать людьми. Тони Слейтер -
уважаемый человек. И кто тебе позволил вмешиваться в мою работу? - буквально
прорычала Софи, когда они оказались на набережной.

Макс выслушал ее молча и, не выпуская ее руки, двинулся дальше, таща
Софи за собой. Его самоуверенность поистине беспредельна!

- У меня есть для тебя новость, Куинтано: я не буду обедать с тобой. Ни
сегодня, ни когда-либо. - Софи удалось вырвать свою руку, она остановилась
и, резким движением поправив ремешок сумки на плече, добавила: - Но спасибо
за выходной! - После этих слов она развернулась на каблучках и зашагал прочь
от него.

Макс не стал ей препятствовать, потому как двигалась она в верном
направлении. Его катер был причален приблизительно в пятидесяти ярдах от
того места, где они находились. Софи облегчила ему задачу. Он отправился
вслед за ней, разглядывая перламутровую заколку, которой были перехвачены ее
платиновые волосы на затылке. Затем перевел взгляд на сияющие на солнце
пряди волос, ниспадающие на спину, на красивые упругие ягодицы, стянутые
расклешенной синей юбкой из мягкой шерсти, на ножки в тонких чулках (ему
почему-то представилось, что это непременно чулки, а не колготки). Прогулка
вдоль набережной доставила ему истинное наслаждение!

Софи, которая шла с гордо поднятой головой, не оглядывалась, так как
была абсолютно уверена, что Макс не станет долго и унизительно плестись за
ней, а рано или поздно свернет куда-нибудь и направится по своим делам.
Однако все вышло совсем по-другому и самым неожиданным для нее образом. Не
успела она и ахнуть, как сильные мужские руки обхватили ее за талию, подняли
вверх, и она с безмолвным криком ужаса на устах очутилась на сиденье
причаленного к набережной катера. Вскочив на ноги, она почувствовала, как
днище уходит из-под ног, и снова бухнулась на сиденье. Макс, не тратя
времени, ловко прыгнул в лодку и одним движением завел двигатель.